整段话里是不中不越的 ,读了几遍总感觉怪怪的,终于悟出
chong =老公
oi =啊、喂
vo=老婆
yeu=爱
giu gin suc =保存好体力(注意身体之意)
khon =应该是秋的老公的名字
A thu xeng ni to to (这句话是用越南字拼广州音)
A啊 thu秋 xeng锡 ni你 to多 to多
chong oi vo yeu.chong...Em yeu anh...Em yeu anh...giu gin suc khon(khoe)...Em yeu anh...A thu xeng ni to to(中文)
亲爱的老公啊,老公,我爱你,我爱你,保重身体,我爱你,阿秋好想你啊……
汗……怎么没人给我发这个