帮忙翻译下这个句子,最好能把结构分析下。谢谢。

2025-01-03 12:46:50
推荐回答(3个)
回答(1):

由于移动通信与电视广播的网络的集合以及网络集合的相关服务,网络正飞速地发展着。
主句是the internet is growing enormously, due to后面都是状语, mobile 和telecast小并列,解释说明 the convergence,然后the convergence 和 service大并列,后面的that应该指得是the convergence吧~

回答(2):

关键是:that = the convergence of mobile and telecast networks 。 所以,that of the Internet = the convergence of mobile and telecast networks of the Internet 。
service with ...意思是:带有....的服务。
所以全句话的意思是:
由于移动与电视广播的网络汇聚为一体,加上 “互联网中的移动与电视广播网络(也)汇聚为一体”所连带/牵连到 的各种服务,所以,互联网现在正飞速地发展。

回答(3):

互联网是巨大的增长,由于移动电视网络的收敛性和服务与互联网