这种“三位分节法”对于西方记数表示法是实用的,因为西方记数进阶是三位数为一阶,个位以上是:thousand(千)、million(百万)、billion(十亿),即每上升三位为另一数级,名称也变。其情形如下:
3,000 three thousand 3(千)
48,000 fourty-eight thousand 48(千)
3,000,000 three million 3(百万)
500,000,000 five hundred million 500(百万)
5,000,000,000 five billion 5(十亿)
50,000,000,000 fifty billion 50(十亿)
上例表明西方数字三位一阶的计读方式,是基于它本身的数级阶位和计读名称,计读时只需辨认数级阶位逗号左面的数字即可方便地读出该数的大小。
数字分节法实质上是为便于人们记读数字的一种识读方法,三位分节法对于西方人来说是适用的工具。
而中国历来的记数进阶是四位数为一阶,即:个位、万位、亿位;生硬地套用西方三位一阶分节法,在计读大数时却毫无帮助。每遇大数,尽管分了节,中国人还是需要从个位向左一位位推读以辨知数的位级,然后才能向右辨读,极不方便。根据中国人数字晋级阶位及名称,四位一组的分节法才符合中国人的计读方式,试看以下“四位分节法”例子:
265,0000 265万
3400,0000 3400万
27,1500,0000 27亿1500 万
45,6800,0000, 0000 45万6800亿
为了和国际接轨,特别是美国接轨,为了接轨,也不考虑国人看数字的不方便!乡下的老人总是会多读银行的存款!为了接轨误导中国人民
理性上看可能是因为专业的财务(金融)领域需要更好地与国际接轨,但民用领域除了提高逼格,我实在想不到任何理由。。