1. 诚实比一切智谋更好,因为它是智谋的基本条件
Honest wage than all the better, because it is the basic condition of wisdom
2.羞怯是大自然的某种秘密,用来抑制放纵的欲望。它顺乎自然的召唤,却永远同善、德行和谐一致。
Shyness is nature's a secret to restrain indulgence of desire. It accord with the natural calling, but always with good, virtue in harmony.
3.有两样东西,愈是经常和持久地思考它们,对它们日久弥新和不断增长之魅力以及崇敬之情就愈加充实着心灵:我头顶的星空,和我心中的道德律。
Two things, the more often and lasting to think about them, for them, the new and growing long "charm and awe fill the mind: the sky over my head, and my heart in of the moral law.
4.不学会幽默和风趣 ,人就太苦了
Don't learn humor and wit, and they too bitter.
5.遇到缺德事不立即感到厌恶,遇到美事不立即感到喜悦,谁就没有道德感,这样的人就没有良心。谁做了缺德事而只害怕被判刑,不由于自己行为不轨而责备自己,而是由于想到痛苦的后果才胆战心惊,这种人也没有良心,而只有良心的表面罢了。但是,谁能够意识到行为本身的缺德程度,而不考虑后果如何,却是有良心的
. Meet unscrupulous matter do not immediately feel disgusted, meet do not immediately feel good joy, who is no moral sense, such person has no conscience. Who do the unscrupulous matter and afraid of only sentenced, not because of his bad behavior and blame yourself, but by the thought of painful consequences just scared, this kind of person also no conscience, and only the surface of conscience it. But, who can realize behavior itself wicked degree, and don't consider what the consequences, but with a conscience
Two things fill the mind with ever new and increasing wonder and awe, the more often and the more seriously reflection concentrates upon them: the starry heaven above me and the moral law within me.”
Two things fill the mind with ever-increasing wonder and awe, the more often and the more intensely the mind of thought is drawn to them: the starry heavens above me and the moral law within me
在这个世界上,有两样东西愈是经常和持久的思考他们,对之日久弥新和不断增长之魅力之情,就愈加充实着我的心灵:这两样东西,一是头顶上灿烂的星空,二是我心中的道德律。
Any mountain peaks can be conquered with strong perservance.
诚实比一切智谋更好,而且它是智谋的基本条件. (康德)