简单较长的英语小诗,带翻译,优美,励志!急求!

2024-11-03 00:28:01
推荐回答(2个)
回答(1):

Love of life
Author: index
Maybe I thin body like climbing vines,
To grasp their own destiny,
Please listen to my voice in miserable conditions,
Still repeated in whispers: love of life.
Maybe after a fierce struggle after life,
I die than the more calm lake.
Please go to the cemetery for my epitaph,
It is inscribed: love of life.
I am determined to do weight: use the pain,
I have confidence in life: to do this.
I need to weigh the value of one's life,
To offspring take me as an example : the love of life.
Yes, I very much cherish belongs to me
The winding groove diameter barren wild,
It is through the winding path,
I realize this hard life.
I stray, barefoot walking,
Feel path edges and corners of the hard stone,
Plus the clumps a thorn
Make every step I left a trail of blood.
My bare back to beggar,
Know that deep winter snow in cold and hunger,
And the sun fire, hot summer,
This makes me a hundred times to cherish every ray of warmth.
But I have to challenge the old forces of personality,
Although after the defeat, I never light from.
I can tenaciously alive, till now,
Is: believe in the future, love life.
1978 in Beijing


热爱生命
作者:食指

也许我瘦弱的身躯象攀附的葛藤,
把握不住自己命运的前程,
那请在凄风苦雨中听我的声音,
仍在反复地低语:热爱生命。

也许经过人生激烈的搏斗后,
我死得比那湖水还要平静。
那请去墓地寻找的我的碑文,
上面仍刻着:热爱生命。

我下决心:用痛苦来做砝码,
我有信心:以人生去做天秤。
我要称出一个人生命的价值,
要后代以我为榜样:热爱生命。

的确,我十分珍爱属于我的
那条曲曲弯弯的荒槽野径,
正是通过这条曲折的小路,
我才认识到如此艰辛的人生。

我流浪儿般的赤着双脚走来,
深感到途程上顽石棱角的坚硬,
再加上那一丛丛拦路的荆棘
使我每一步都留下一道血痕。

我乞丐似地光着脊背走去,
深知道冬天风雪中的饥饿寒冷,
和夏天毒日头烈火一般的灼热,
这使我百倍地珍惜每一丝温情。

但我有着向旧势力挑战的个性,
虽是历经挫败,我绝不轻从。
我能顽强地活着,活到现在,
就在于:相信未来,热爱生命。

1978年北京(望采纳,谢谢)

回答(2):

假如生活欺骗了你普希金If by life you were deceived,Don't be dismal,don't be wild!In the day of grief, be mild .Merry days will come, believe.Heart is living in tomorrow;Present is dejected here; In a moment,passes sorrow;That which passes will be dear.