文言文“为人须学”的解释

2024-11-21 02:10:05
推荐回答(5个)
回答(1):

这篇文言文名为《为人大须学问》

译文
  唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书中。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。’这不只是说说。回想我年轻时的处事行为,觉得很是不对。”

注释
   1.大须学问:很应该学习与求问。为:做 大: 非常
  2.朕:我。古代皇帝自称。
  3.向:过去,从前,早先
  4.躬亲戎事:亲自参与军事。躬:亲自; 戎:带兵打仗
  5.不暇:没有空闲。暇:空闲
  6.比来:近来。比,近。
  7.四海:全国。
  8.执:拿。
  9.使:命令。
  10.君臣父子:指君臣父子之间的相处原则。
  11.墙面:面对墙壁。比喻一无所知。
  12.莅事惟烦:处理事情只会(感到)麻烦。莅事,处事。
  13.不徒言:不只是虚言或不只是白说的话,徒:白白地。
  14..却思:回想。
  15. 共在书内:共:全。
  16.道:方法。

回答(2):

原文:太宗为房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”

唐太宗对房玄龄说:“做人应该学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来天下太平,我人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书中。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只会感到麻烦。’这不只是说说。回想我年轻时的处事行为,觉得很是不对。”
   1.大须学问:很应该学习与求问。为:做 大: 非常
  2.朕:我。古代皇帝自称。
  3.向:过去,从前,早先
  4.躬亲戎事:亲自参与军事。躬:亲自; 戎:带兵打仗
  5.不暇:没有空闲。暇:空闲
  6.比来:近来。比,近。
  7.四海:全国。
  8.执:拿。
  9.使:命令。
  10.君臣父子:指君臣父子之间的相处原则。
  11.墙面:面对墙壁。比喻一无所知。
  12.莅事惟烦:处理事情只会(感到)麻烦。莅事,处事。
  13.不徒言:不只是虚言或不只是白说的话,徒:白白地。
  14..却思:回想。
  15. 共在书内:共:全。
  16.道:方法。

回答(3):

做人非常需要学习与求问

太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定,东西征讨,躬亲戎事,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:‘不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”

译文:
唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。”

回答(4):

唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学习与求问。我过去因为许多凶敌没有平定,东征西讨,亲自参与军事,没有空暇读书。近来,到处安静(没有纷乱),人在殿堂,不能亲自拿着书卷,(就)命令别人读给我听。做国君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在书里。古人说:‘不学习,一无所知,处理事情只有烦恼。’不只是说说,回想年轻时的处事行为,很是觉得不对。”

回答(5):

adscascx sd sdscscv