「自分のことしか考えない人は、他人からの尊重を得ることはできません。」这句中的考える为什么要用ない

2024-11-15 23:41:32
推荐回答(2个)
回答(1):

懐かしい、梦を见た。\r\n natsukasii,yumewomita\r\n 我做了一个很令人怀念的梦。\r\n\r\n "人は、一生にかならず一度は人を杀す\r\n hitoha,issyounikanarazuichidohahidowocorosu\r\n \\“人一辈子只能杀一个人。”\r\n\r\n そう、なの?\r\n sou,nano\r\n 是这样吗?\r\n\r\n "そうだよ。自分自身を最后に死なせるために、私たちには一度だけ、その権利があるんだ\r\n soudayo。zibunzisinwosaigonininaserutameni,watasitachihaichidodake,sanokenrigaarunda\r\n \\“是的。因为这最后会杀死自己,所以我们只拥有杀人一次的权利。”\r\n\r\n じぶんの、ため?\r\n zibunno,tame?\r\n 为了自己?\r\n\r\n "そうとも。人はね、一人分しか人生の価値を受け持てないんだ。だからみんな、最后まで辿り着けなかった人生を许してあげられるように、死を尊ぶんだ。命はみんな等価値だからね。自分の命だからって、自分の物ではないんだよ\r\n soutomo。hitohane,ichininbunsikazinseinokachiwoukemotenainda。dakaraminna,saigomadetadoritsukenakattazinseiwoyurusiteagerareruyouni,siwotattobunda。inochihaminnatoukachidakarane。zibunnoinochidakaratte,zibunnomonodehanaindayo\r\n \\“正是。人一辈子只能承受一人份的人生价值,所以大家才会为了愿谅那些无法走到尽头的人生,用尊重的态度去看待死亡,因为生命等价,就算是自己的生命,也不是自己所拥有的东西。”\r\n\r\n じゃあ、おじいちゃんは?\r\n zyaa,oziicyanha?\r\n 那么,爷爷呢?\r\n\r\n "おじいちゃんはだめかな。もう何人も杀してしまった。杀してしまった彼らの死を受け持っているから、自分の死は受け持てない。おじいちゃんの死は、谁にも受け持ってもらえないまま、空っぽのところに行く。\r\n それは、とても淋しい事だ\r\n oziicyanhadamekana。mounanninmokacositesimatta。corositesimattakareranosiwoukemotteirukara,zibunnosihaukemotenai。ozicyannosiha,darenimoukemottemoraenaimama,karapponotocaroniyuku。soreha,totemosabisiicotoda\r\n 爷爷已经不行了,我已经杀了好多人,我因为承受杀害他们的死亡,所以已经无法承受自己的死亡了。爷爷的死,会在没有任何人承受的情况下,前往空虚的地方,那可是件非常寂寞的事。”\r\n\r\n いちどしか、だめなの?\r\n ichidosika,damenano?\r\n 只能杀一次吗?\r\n\r\n "ああ。人を杀せるのは一度だけだ。そこから先はもう意味のない事になる。たった一度きりの死は、大切なものなんだ。谁かを杀してそれを使いきった者は、永远に、自分を杀してあげることができない。\r\n 人间として、死ねないんだ\r\n aa。hitowokacoserunohaichidodakeda。socokarasakihamouiminonaicotoninaru。tattaichidokirinosiha,daisetsunamononanda。darekawocorosusitesarewotsukaikittamonoha,eienni,zibunwocorasusiteagerucotogadekinai。ningentosite,sinenainda\r\n \\“嗯,能杀人的次数只有一次,在那之后就不带任何意义了。仅仅只有一次的死相当重要。如果你杀害了他人而用掉自己的死,将永远没办法杀死自己,也无法作为-个人而死去。”\r\n\r\n ……おじいちゃん、苦しそうだよ?\r\n ……oziicyan,kurusisoudayo\r\n ……爷爷你很痛苦吗?\r\n\r\n "うん、これでおわかれだ。さよなら、シキ。せめてキミが、穏やかな死を迎えられればいいんだが\r\n un,coredeowakareda。sayonara,SHIKI。semetekimiga,odayakanasiwomukaerarerebaiindaga\r\n \\“嗯,我已经走到尽头了。再见了,SHIKI。如果你能迎接一个平稳的死亡就好了。”\r\n\r\n ……おじい、ちゃん?\r\n ……oziicyan?\r\n ……爷爷?\r\n\r\n ねえおじいちゃん、どうしたの? どうしてそんなに、淋しそうな颜をして死んでるの?\r\n neeoziicyan,dousitano?dousitesonnani,sabisisounakaowositesinderuno?\r\n 爷爷,你怎么了。为什么要带着那么寂寞的表情死去呢?\r\n\r\n ねえ、おじいちゃんってば――。\r\n nee,oziicyantteba――\r\n 喂!爷爷--

回答(2):

しか~ない 
是个固定用法,「~しか~ない」含有说话者强烈的「不足・不满・可惜」之感情。
中文意思是 只~就~
举例:
あなたって人は、自分に都合がいいことしか覚えていないのね。
你这个人只会记得对自己方便的事情。
自分のことしか考えない人は、他人からの尊重を得ることはできません。
只知道想着自己的人,不能得到别人的尊重。