海水朝朝朝朝朝朝朝落,浮云长长长长长长长消.”是这样读(海水潮,朝朝潮,朝潮朝落;hǎi shuǐ cháo,zhāo zhāo cháo,zhāo cháo zhāo luò;浮云涨,常常涨,常涨常消。fú yún zhǎng,cháng cháng zhǎng,cháng zhǎng cháng xiāo。)
译文为: 海水涨潮, 天天早上涨潮,天天涨潮天天落潮。
浮云弥漫,常常到处弥漫,常常弥漫常常消退。
此联出自(坐落在山海关凤凰山上的孟姜女庙正殿大门两侧的楹联)
拓展资料:
这副对联利用汉字一字多音的特点,采用谐音假借的手法,巧妙地构成一副谜一样的联语。构思巧妙,切合题处景物,成为传诵的名联。 二十个字的一副对联,不过用了八个不同的字,而作者又主要是在“朝”和“长”两个字上作文章。“朝”,在这里读zhāo,早晨、日、天的意思,如果读chāo则与“潮”是通假字;“长”,在这里读zhǎng,产生、生长的意思,如果读cháng则与“常”是通假字。采用不同标点法,可产生多种读法:
此通常有以下几种读法:
1、海水潮,朝朝潮,朝潮朝落;
浮云涨,长长涨,长涨长消。
2、海水潮,朝朝潮,朝朝潮落;
浮云涨,长长涨,长长涨消。
3、海水朝朝潮,朝潮朝朝落;
浮云长长涨,长涨长长消。
4、海水朝潮,朝朝潮,朝朝落;
浮云长涨,长长涨,长长消。
5、海水潮,朝潮,朝潮,朝朝落;
浮云涨,长涨,长涨,长长消。
6、海水潮!潮!潮!潮!朝潮朝落;
浮云涨!涨!涨!涨!长涨长消。
这副楹联还流传着一个鲜为人知的传说故事。
乾隆四十三年(1778)7月20日至9月26日,乾隆第三次东巡。一日,他们君臣来到了置有孟姜女塑像的庙宇前殿门外,只见那门两旁有着这样一副楹联:秦皇安在哉,万里长城筑怨;姜女未亡也,千秋片不铭贞。乾隆帝见王尔烈对这联很注意,便说:“王爱卿,可有意为该庙再留一副楹联?”。
“有前联在此,微臣有些不敢”。“前联属前联,你吟属你吟,岂能相提并论!”和申听了,也赶来凑趣说:“适才,圣上有诗,要你和你未和。这会儿,有前人名联,又有圣上的御旨,怎好不吟上联”。王尔烈听了和申的话后,心中有些烦。但是,又觉着得罪不得。然后一琢磨,何不乘此机会难为他一下。于是,他笑了笑对和申说:“和大人,你说的也是理,不过,我有一点担心。”和申说:“担心什么?”王尔烈说:“担心我能吟得出,你却解不出”和申说:“尽管我才疏学浅,不及你们翰林公,但是一不至于一点不通,请你自管吟来。”
王尔烈当即取出纸笔,写下一副联:
海水朝朝朝朝朝朝朝落,
浮云长长长长长长长消。
他写出后,交给和申,和申一看,真是丈二和尚摸不着头脑,不用说解释,就连断句都断不开,顿时,和申有些汗珠子冒了出来,正在这时,乾隆站在身边,和申便对乾隆说:“启奏圣上,王大人的这副奇联,看来非得万岁爷来解了。”哪想,乾隆看过后,也皱起眉头来说“王爱卿,你这是搞的什么名堂,我怎么也看不懂呢?”
王尔烈听了乾隆的话,这才认真地解释起来。原来,这是一副利用汉字一字多音,一字多义的谐音特点而写成的对联。上联的“朝”字,即可读成当作早晨讲的“朝”,也可读成百官上朝朝见君王的“朝”;下联的“长”字,即可读成当作成长讲的“张”,也可读成长短的“长”。王尔烈解释过后,便断句用谐音替代,读道:
海水潮,朝朝潮,朝潮朝落;
浮云涨,长长涨,长涨长消 。
乾隆听了,心想这副对联所写的内容,到像是宫殿里早朝时,百官朝见君王的样子,大有永庆升平之势,心中非常高兴。
和申本想就此联的晦涩,攻击一下王尔烈,但是,听了王尔烈的这番解释,觉得又无懈可击,便转贬为褒赞扬一场。
其实,这副联是王尔烈站在孟姜女庙前,远眺大海中所谓的“孟姜女坟”岩石,看到那茫茫大海,想起那潮落的景况;看到那湛蓝高天,想到浮云变幻,常长常消的气势,既有生动的海天景物描写,又抒发了对孟姜女的怀念!