给个学日语的理由,为什么有这么多人学日语?

2024-11-21 23:31:26
推荐回答(5个)
回答(1):

日语

日本人口超过1.2亿。从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。

关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。

尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。

日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。

--------------------------------------------------------------------------------

音韵学

讲西班牙语和意大利语的人会发现日语的短元音--a、i、u、e、o的发音与那些语言很相近。长元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的发音长度为短元音的两倍(尽管ei经常被发作两个元音)。长短元音间的区别很关键,因为它会改变一个词的意思。

辅音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。磨擦音sh(如英语中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分别如英语中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被当作单辅音。g的发音通常都如英语"game" 中的浊辅音,而不是 "gene"中的那种g的发音。

与英语一个主要区别是,日语没有重读的重音:每个音节的重音相同。英语音节有时会被拉长,但在日语中,一连串的音节在发音时如节拍器一样规则。跟英语一样,日语有一种高低声调的重音系统。

--------------------------------------------------------------------------------

日语中假名的来历(资料)

日本古代只有语言没有文字。到我国隋唐时代,汉字大量传入日本,日本才开始系统地利用汉字记载自己的语言。最初是把汉字作为表音的符号使用的,即日语有几个音节,就用几个汉字。这些汉字后来逐渐演变成假名。“假”即“借”,“名”即“字”。只借用汉字的音和形,而不用它的意义,所以叫“假名”。那些直接沿用其音、形义的汉字叫真名。这样,一篇文章中并用真名、假名,显得非常混乱。而且假名要借用的同音汉字很多,加上汉字笔画多,用起来很不方便,所以后来就把假名逐渐简化而创造了自己的文字,即现在的“假名”。

平假名:主要是旧时代妇女使用的。它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。

片假名:也是由一组48个字构成。它主要是用来书写中文以外的外来词的,用于强调象声词,或动植物学名。

--------------------------------------------------------------------------------

日文是由假名(分为平假名和片假名)、汉字、罗马字组成的。我将通过下面的例子来介绍假名(平假名和片假名)和汉字。

例:これは日本语のテキストです。

(译文:这是日语课本)

平假名 这个句子中的“これは”、“の”、“です”就是平假名。平假名是日语中很重要的一部分,它可以直接构成单词,如例中的“これ”(发音“ko re”注:罗马注音)就是“这”的意思(相当于英语中的“this”);の(发音“no”)是“的”的意思,最后的“です”表判断,也就是“是”的意思。平假名也可以充当句子中的其它无具体意思的成份,如例中的“は”就是一个助词,用来分隔“これ”(这)和“日本语”。另外,它还是日文中汉字读音的基本单位,和汉语拼音的作用有点相似。

片假名 “テキスト”是片假名。片假名和平假名是一一对应的,读音相同,只是写法不同,你可以把它理解成英语中大写字母和小写字母的差别(但他们并不一是一回事,只是为了方便你的理解)。片假名主要用来构成西方外来语及其它一些特殊词汇。如例中的“テキスト”(发音“te ki su to”)的意思是“课本”,就是从英语单词“text”音译过来的。

--------------------------------------------------------------------------------

日语中汉字的来历(资料)

中日两国使用的汉字,本来都是汉字的繁体字。但后来两都进行了文字改革,有的字我国简化了,日本没有简化;有的字日本简化了,我国没有简化。有的字两国虽都简化了,但简化的却不相同。所以要注意它们的区别。写日语时,一定要写日语汉字,不能写中文的简化汉字。

日本政府于1946年进行了一次文字改革,规定了一些汉字作为使用的范围,共有1850个,这叫做“当用汉字”。当用即“当前使用”或“应当使用”之意。这1850个之外的汉字不再使用,改以假名表记。但这只是政府的规定,仍还有人按习惯使用非当用汉字。1981年10月1日,日本政府又公布实行了“常用汉字表”,规定1945个常用汉字作为“一般社会生活中使用汉字的大致上的标准”。

摘自《日语(第二外语用教师参考书)》,有改动

汉字:中国字,在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。

汉字 例中的“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音了。“日本语”的读音为“にほんご”(发音“ni ho n go”)。在这里,假名“にほんご”就相当于日语中汉字“日本语”的拼音了(当然它并不是真正的拼音)。日语中有很多汉字,它们大部与其汉语意思有关,但往往不同。

句子结构的特点 在例中,“です”是“是”的意思,这句话逐词翻译就是“这_日语课本_是”。看到了吧,日语的谓语是放在后面的。

罗马字 这幅图片上的人是谁呢?他就是日本头号球星“中田英寿”。他的英文名字叫作“Nakata”(球迷的话应该知道的吧?)那么这个英文名字是怎么“造”出来呢?其实“Nakata”是由日语的又一组成部分——“罗马字”构成的。日语中的每个假名相对应的都有一个“罗马字”,比如“Na”对应“な”,“ka”对应“か”,“ta”对应“た”,三个假名连起来“なかた”(发音“那卡它”)就是日本姓氏“中田”的读音了。

--------------------------------------------------------------------------------

外来语:日语不仅有丰富的本土产生的词汇,它还有许多源自中文的词。许多从中文来的外来语在今天的日常生活中使用非常广泛,以致它们不被认为是从日本之外引进的外来语。在多个世纪之中,中国的文化影响很深,许多知识或哲学背景用词起源于中国。在十九世纪晚期和二十世纪初从西方引进新概念时,经常会使用中文字的新搭配来翻译它们。这些词是现代日本人所使用的知识词汇的重要组成部分。

例如:收音机 ラジオ 咖啡 コーヒー 计算机 コンピュータ

除了这些外来语外,日语中还有许多词汇是从英语和其他欧洲语言借来的。虽然造新词的方法继续存在,但以原状引进西方的词汇的做法很普遍,如"volunteer"(自愿者)、 "newscaster"(新闻广播员)等等。日语还创造了一些假英语词汇(英语中实际没这些词)诸如 "nighter",指夜晚的运动比赛,"salaryman",指挣工资的工人。这一趋势在最近几年明显增。

--------------------------------------------------------------------------------

敬语:日本人发展了一个具有完整体系的敬语(日语叫keigo),它用以表示谈话者对谈话对象的尊重。这里涉及不同程度的语言,敬语的熟练使用者有广泛的可供选择的词汇和表达方式,以便产生所希望的礼貌程度。一个简单的句子可以有20多种表达方式,这要取决于谈话者与谈话对象之间的相对地位关系。 决定谈话的恰当礼貌程度有相当的挑战性,因为相对地位关系是由许多因素的复杂组合来决定的,如社会地位、级别、年纪、性别、甚至替别人帮过忙或欠别人人情。两个人初次见面,不了解对方属于哪个阶层,或其社会地位看似相同(也就是说衣着或行为举止上没有明显区别),有一种可供使用的中性的或中等级语言。总体来说,妇女比男士倾向于使用更礼貌的语言,而且使用的场合更多。掌握敬语绝非易事。有些日本人比别人更擅长于使用敬语。敬语近乎无数,多体现在名词、形容词、动词和副词上。所谓的敬语是用于称呼谈话对象或与他/他相联系的事情的,如亲戚、房屋或所有物。相反,有一些特别谦虚的词,是讲话者用于指自己或与自己相关的事情的。这两种表达方式之间产生的那种差距表示出对谈话对象的恰如其分的尊重。

--------------------------------------------------------------------------------

假名学习的预备知识

清音,假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们每五个一行,一共是十行。下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。
あ段 い段 う段 え段 お段

あ行 あ い う え お

か行 か き く け こ

さ行 さ し す せ そ

た行 た ち つ て と

な行 な に ぬ ね の

は行 は ひ ふ へ ほ

ま行 ま み む め も

や行 や ( い) ゆ (え) よ

ら行 ら り る れ ろ

わ行 わ (い) (う) (え) を

看到了吧,五十音图中,横排的叫做“行”,竖排的叫做“列”,每一行或列以它们该行或列的第一个假

名命名。另外,加括号的假名是和其它重复的。

但是,你现在看着它们一定还是很头痛的。没关系,我们再来看看用日语的罗马字组成的五十音图。

a段 i段 u段 e段 o段

a行 a i u e o

ka行 ka ki ku ke ko

sa行 sa shi su se so

ta行 ta chi tsu te to

na行 na ni nu ne no

ha行 ha hi fu he ho

ma行 ma mi mu me mo

ya行 ya (i) yu (e) yo

ra行 ra ri ru re ro

wa行 wa (i) (u) (e) o

--------------------------------------------------------------------------------

日语中的罗马字,它们与假名是一一对应的,也就是说,一篇日语,可以完全换成罗马字。从这个由罗马字组成的“五十音图”中,我们很容易发现,它是有规律的。其中,第一行是“a、i、u、e、o”,其它的每行都是在这五个音的前面加上一个声母。比如第二行是在第一行的基础上加一个“k”,就是“ka、ki、ku、ke、ko”;第三行是加上“s”,就是“sa、shi、su、se、so”。看到了吧,并不是很难的。(其中有几个是特殊的,如shi,是在i前加的sh,将在以后讲到)在这里,我们可以把罗马字近似的看作假名的拼音。“a、i、u、e、o”这样的罗马字的发音有的和汉语拼音一样,有的却不同,在下一回学习假名时,将对这些有专门的讲解。罗马字a的发音和汉语拼音一样 ,也读作“阿”;第二行的ka中的k发音和汉语拼音一样,是“科”的音,ka就读作“卡”(第一声)了。假名的书写是挺难练的,但一共只上面这五十种(还有几个是重复的),其它的基本都是根据它们演变出来的:

浊音,日语中有二十个浊音,它们由是二十个清音的右上角加两点变出来的。比如,由か变成的辅音就是が。这二十个清音是四行,分别是“か(ka)行”、“さ(sa)行”、“た(ta)行”、“は(ha)行”。

半浊音,半浊音一共只有五个,它们是由“は(ha)行”的元音演化而来的,写法是在元音的右上角写一个小圈,如は的半浊音就是ぱ。

拨音,拨音一共只有一个,就是ん,发“恩”(拼音“en”)的音。

清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。

例:东 西 南

奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(み

ち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),

「ほんとに,この子(こ)は,东西南(とうざいなん)じゃなあ。」

といって通ってゆきました。

奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ

)に言いました。

「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,东西南じゃと,とても誉めて

いかれましたぞ。」

というと,ご亭主,

「风吕(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。东西南とは,北(きた)ないということだぞ。」

中译文: 东西南

夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。

夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”

丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”

(注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)

--------------------------------------------------------------------------------

五十音图,学日语的基础。

--------------------------------------------------------------------------------

浊音

--------------------------------------------------------------------------------

半浊音

--------------------------------------------------------------------------------

あア いイ うウ えエ おオ

あえい あおう いえあ うおあ あえいう あおあお あいうえお

かカ きキ くク けケ こコ

かけき かこく きけか くこか かけきく けこかこ かきくけこ

がガ ぎギ ぐグ げゲ ごゴ

がげぎ がごぐ ぎげが ぐごが がげぎぐ げごがご がぎぐげご

さサ しシ すス せセ そソ

させし さそす しせさ すそさ させしす せそさそ さしすせそ

ざザ じジ ずズ ぜゼ ぞゾ

ざぜじ ざぞず じぜざ ずぞざ ざぜじず ぜぞざぞ ざじずぜぞ

たタ ちチ つツ てテ とト

たてち たとつ ちつた つとた たてちつ てとたと たちつてと

なナ にニ ぬヌ ねネ のノ

なねに なのぬ にねな ぬのな なねにぬ ねのなの なにぬねの

はハ ひヒ ふフ へヘ ほホ

はへひ はほふ ひへほ ふほは はへひふ へははほ はひふへほ

まマ みミ むム めメ もモ

まめみ まもむ みめま むもま まめみむ めもまも まみむめも

だダ ぢヂ づヅ でデ どド

--------------------------------------------------------------------------------

やヤ いイ ゆユ えエ よヨ

やゆよ よゆや ゆよや ゆやよ やえいゆ えよやよ やいゆえよ

らラ りリ るル れレ ろロ

られり らろる りれら るろら られりろ れろらろ らりるれろ

わワ いイ うウ えエ をヲ

わえい わをう いえわ うをわ わえいう えをわを わいうえを

ばバ びビ ぶブ べベ ぼボ

ばべび ばぼぶ びべぼ ぶぼば ばべびぶ べぼばぼ ばびぶべぼ

ぱパ ぴピ ぷプ ぺペ ぽポ

ぱぺぴ ぴぽぷ ぴぺぱ ぷぽぱ ぱぺぴぽ ぺぽぱぽ ぱぴぷぺぽ

んン 拨音

あん いん うん えん おん

かん きん くん けん こん

がん ぎん ぐん げん ごん

さん しん すん せん そん

ざん じん ずん ぜん ぞん

たん ちん つん てん とん

だん ぢん づん でん どん

なん にん ぬん ねん のん

はん ひん ふん へん ほん

ばん びん ぶん べん ぼん

ぱん ぴん ぷん ぺん ぽん

まん みん むん めん もん

やん いん ゆん えん よん

らん りん るん れん ろん わん

--------------------------------------------------------------------------------

日语的音节有短音和长音的区别,长音的长度大约是短音的一倍,占二拍。前面出现的七十一个假名,除拨音以外,都代表一个短音。这些短音除作助词的假名以外都有相应的长音,长音单词和短音单词的意思不同,因为必须严格区分长短音。

长音的标记的规则如下:

特 征 词 例 例 外

あ段假名后加“あ” おかあさん

い段假名后加“い” おにいさん

う段假名后加“う” すうがく

え段假名后加“え” えいご 加“え”如:おねえさん

お段假名后加“う” おとうさん 加“お”如:おおきい

外来语用“ー” ノート
简单地记就是:该假名接该段元音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う则构成长音.

--------------------------------------------------------------------------------

促音:

发完一个音后,憋住呼吸,迅速做好后续假名的发音准备,停顿一拍后气流爆破而出,这种发音叫做“促音”。

促音一般发生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初学日语的人往往发不好促音。注意发音时必须占有一拍的长度。

促音用写得稍小偏下的“っ”或“ッ”表示,各占一格(竖写时小写偏右)。

カセット きって マッチ ざっし コップ せっけん スイッチ ベッド

--------------------------------------------------------------------------------
音变(便):
1.同一汉字中,あ段假名后接い,一般读近似"え"的音.
例如:会社(かいしゃ)
2.か,た,ぱ行假名只要不出现在词首,一般读不送气音(近似于浊音)
例如:机(つくえ)
3.特殊词的读音:
人(ひと)(其中ひ的读音介于ひ和し之间).

きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ

ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ

しゃ シャ しゅ シュ しょ ショ

じゃ ジヤ じゅ ジュ じょ ジョ

ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ

にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ

ひゃ ヒャ ひゅ ヒュ ひょ ヒョ

びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ

ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ

みゃ ミャ みゅ ミュ みょ ミョ

りゃ リャ りゅ リュ りょ リョ

--------------------------------------------------------------------------------

拗长音表

きゃあ キャア きゅう キュウ きょう キョウ

ぎゃあ ギャア ぎゅう ギュウ ぎょう ギョウ

しゃあ シャア しゅう シュウ しょう ショウ

じゃあ ジヤア じゅう ジュウ じょう ジョウ

ちゃあ チャア ちゅう チュウ ちょう チョウ

にゃあ ニャア にゅう ニュウ にょう ニョウ

ひゃあ ヒャア ひゅう ヒュウ ひょう ヒョウ

びゃあ ビャア びゅう ビュウ びょう ビョウ

ぴゃあ ピャア ぴゅう ピュウ ぴょう ピョウ

みゃあ ミャア みゅう ミュウ みょう ミョウ

りゃあ リャア りゅう リュウ りょう リョウ

--------------------------------------------------------------------------------

が ぎ ぐ げ ご 发鼻浊音[]时,舌位与[g]相同,区别在于发[g]时,气流经口腔冲出,发[]时,小舌下降,在软腭处形成堵塞,让有声气流经鼻腔冲出。

--------------------------------------------------------------------------------

语法

作为一种基本的结构,典型的日本句子的句式是主语-宾语-动词。例如,Taro ga ringo o tabeta 照字面直接的意思是"太郎一个苹果吃"。

当日本人觉着从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,ringo o tabeta("吃一个苹果")或仅为tabeta("吃")。

在日语中,不象在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不象有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。较重要的是ga, wa,o,ni和no。虚词wa特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

日语中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在字典中的形式都是以元音u结尾。这样,动词taberu就象英语中"吃"的动词原形"to eat",尽管它本身实际上是现在时,意思是"eat(吃的动词原形)/eats(吃的第三人称单数)"或者 "will eat"( 将吃,吃的将来时)。 其它的一些变格形式是tabenai("does not eat" or "will not eat",英语的现在时不吃或将来时不会吃), tabeyo("let‘s eat"or "someone may eat"英语的起始句让我们吃或某人可吃) tabetai("want/wants to eat",想吃或单数人称的想吃), tabeta("ate",英语中的过去时,吃过), tabereba(if someone eats",英语的假设句,如果某人吃) 和tabero ("eat!",英语中的命令句吃!) 。

--------------------------------------------------------------------------------

尽管较完整的日文字典所收的汉字可达50000个,但现在使用的数目要小得多。1946年,文部省将通用和正式使用字的数目定在1850个,包括小学和初中所教的996个字。这一单子在1981年被略有扩大的1945个字的单子所代替,尽管大多相同。报纸以外的出版物不受此单子的局限。而且,许多读者了解词义的汉字的数目比标准的公立学校的课程所教的汉字多得相当多。

通常日语作品是竖着写和竖版印刷的,从上至下阅读。句子从一页的右端开始,所以一般的书是从西方语言书籍的背面打开的。用于专门主题如科学和技术的书籍和期刊例外,它们横版印刷,并从左向右阅读。现在有一种横版印刷的趋势。这些刊物打开的方式与西方书籍相同。

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

说日语,和说英语不一样,我也是初中才开始接触到日语,学习任何一门语言,首先要了解这个国家的文化底蕴,有着一段历史,有着一段传统的东西所在.在学英语之外,学习另一种语言对自己以后的发展有好处,不过我还是更想抽空学习法语.我觉得法国给我的感觉很好,现在的考试都是英语,在英语之外,应该去学些自己喜欢的语言.中国是个13亿人口的国家,其实中国的语言是全球说的最多的语言,但是英语是适应现代发展的,有很多中学生都说"英语不及格说明我爱国"我觉得这样说的很不好.适应未来的发展必须学习英语.况且爱国不应体现在这方面.网络的翻译网站很多,但是我试过,很多翻译网站翻译的都不够准确,准确率相当的低.还是自己懂一点比较好.日语,多多了解多多学习,我现在也正在学习!

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
注意”が”的音(が、ぎ、ぐ、げ、ご)在词语中或词尾发鼻浊音

------------------------------------------------------
学好日语的方法:
1.上课认真听讲,听老师一点一点分析,容易懂.
2.多做题,容易掌握语法.
3.多说,可以读出正宗的日语.
4.多听,有利于熟悉日语的环境.
5.偶尔找一些小文章背一背,熟悉语感.
6.多读些日本的文学作品,熟悉日语.
7.多问,不懂的问题及时解决.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------
学日语的用处:
1.留学日本
2.吸收日本的先进技术,发扬中国.
3.了解日本的文化
4.向日本弘扬中华文化.
5.使自己的大脑丰富
6.锻炼记忆力和语言能力
7.使自己成为语言文明的传播者

回答(2):

哈哈楼上各位回答好好玩。上大学第一学期的时候我们老师问我们为什么选择日语专业,我给的回答是喜欢看日剧《东京爱情故事》,喜欢莉香,但是看中文版总是觉得有些上下不太连贯所以希望能学会日语,将来看日文原版的看看中文版跟日文版到底有什么不一样。
后来大学毕业了工作了有机会去日本,刚好碰上日本电视台重播东爱,完完整整的日语版感觉真的不一样。
反正学习任何东西都是靠兴趣吧!说什么为中日交流中日经济做贡献这些都是假的,最重要的是学一门专业将来好找工作罢了。就像在深圳,没什么本事会点日语哪怕只是2级水平也都有公司要的,最多就是工资低点,养活自己还是没问题的。。。。。
说真的学日语的或者是现在以日语为职业的应该没有几个人是真心喜欢日语罢!想当年我高中老师支持我去读日语专业只因为我个子不高,给日本人做翻译不会让他们自卑(PS:我现在的老板真的跟我穿高跟鞋差不多高)

回答(3):

因为喜欢日本的动画片.其实想学就学。没有什么原因.对吧.有的人可能是因为想去日本,所以不得不学的缘故.有的人是自愿的。

回答(4):

日本是世界第二大经济大国……有钱!离中国又近,总比去美国方便些吧,而且中国和日本的发展也不是你所听到的那么差,学日语还是很有钱途滴!
要不人家怎么说在美国捡垃圾都比中国小康有钱!日本经济虽次之,但比倒数的中国还是强得多得多!

回答(5):

这么多人回答.....
我喜欢学习是因为我喜欢日韩娱乐
而好多韩国明星像神起我的最爱 他们都会到日本发展 说的是日语
我想听懂他们说什么 所以想要学会日语

其实你也可以像我这样找到喜欢日本的地方就好了
自然地你就想学会日语了

祝你成功哈!!!