居然与果然的区别如下:
一,读音不同
居然:jū rán
果然:guǒ rán
二,意义不同
居然:表示没想到,出乎意料。
果然:指确实如此,表示事实与所说或所料相符。
居然所表示的是结果超出原本的想象,而果然所表示的是结果与原本预想的一致。
例:1、今天妈妈(居然)带我去三清山玩,我心里真高兴。
此例中“我”对于妈妈带我去三清山这件事是原本没有预想过的,但是妈妈却带“我”去了,出乎“我”的意料,所以用“居然”。
例:2、王明(果然 )不负众望,取得了400米比赛冠军。
此例中王明取得冠军是大家原本就料想得到的,因此用“果然”。
三,用法不同
居然,表示预期和结果相反,含有“没料到会这样”的意思。这有两种情况:
1、“不容易这样而这样”,指好的方面,如:“再过几天家里就要断粮了,现在居然有了一头牦牛,怎么不叫人高兴呢!”
2、指“不应这样而这样”,指坏的方面,如:“我在十八日早晨,才知道上午有群众向执政府请愿的事;下午便得到噩耗,说卫队居然开枪,死伤至百人,而刘和珍君居然遇害者之列。”
果然 ,表示事实与人的预期或所料相符或相同,它既可用于句中作副词或连词,也可单独成句。
1、 小明在认真学习了一个月后成绩果然好起来了。
2、小明:怎么样,是不是如我告诉你的那般?
小红:果然。
参考资料来源:百度百科-果然
参考资料来源:百度百科-居然
“居然”有表示 惊讶,出乎意料之外的结果
“果然”有表示 预料之中的,预料到的结果
第二个,“不负众望”说明众人期望,预料中小明会得冠军。所以用 果然。
第一个,文中没有提示说小明有预料到,或知道妈妈会带他出门游玩,因此用,居然,表突如其来的惊讶更合适些。
居然是带有偶然性质的!果然是在意料之中的!也就是说,只要你觉得这件事会发生结果也发生了就用果然,如果一件事是你没想到却又发生了的事就用居然!
1.居然 2.果然
居然指意料之外,果然是意料之中。