英语里不用China's,它是个错误的表达格式,Chinese就是中国的意思。而a chinese map不是指一张中国地图,而是一张中文地图的意思,一张中国地图只能说a map of china。
a map of china
英[əmæpɒvˈtʃaɪnə]美[əmæpəvˈtʃaɪnə]
一幅中国地图;一张中国地图;中国地图。
[例句]It is a map of China. Let's look at it.
这是一幅中国地图。让我们看一看吧。
China的用法
China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”)。
China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。
“China”一词的出现,不晚于辽朝、金朝、宋朝、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。
在英语中一般来说名词后面加's的都是有生命的词语,比如Tom's cat,而China并非是有生命的词语,所以一般不这样用。
另外如果表示为a Chinese map的话,意思就变成了一张中文地图了,所以在英语中想要表达一张中国地图,只能用a map of China。
of 英[ɒv , əv] 美[əv , ʌv]
prep. 属于(某人);关于(某人);属于(某物);(某事) 部分的;关于(某物); 出身于(某背景);住在(某地);
[例句]Would you say what you felt was a feeling of betrayal?
你是否觉得有一种被人出卖的感觉?
of的用法介绍
1、 表示所属关系:...... 的,属于......
He is a friend of my father's。
他是我办的一个朋友。
2、表示具有某种性质的:
This photo is of great value。
这个照片很珍贵。
3、表示同位关系
At the age of 15, he went England with his parents。
十五岁时,他随父母去了英格兰。
4、来自......的;出自......
He is a child of the poor。
他是穷人家的孩子。
不是什么词都加's,要说中国的,用chinese这个词。但 a chinese map并不是一张中国地图的意思,而是一张中文地图的意思,一张中国地图只能说 a map of china。语言这个东西是人们长期习惯形成的,不是数理化,所以你一定要去习惯那种语言的说法。
背单词,在于每天坚持积累
china此处指中国,为不可数名词,之前不能用量词,所以用a map of china