英文的省略号是三个点,如果是陈述句还应加上句尾的句号,所以共有四个点。
英文中没有法定的省略号,一般用三个句点表达,如Would you like to...?
扩展资料:
省略号的作用
省略号表示行文的省略或说话断断续续。被省略的语言单位可长可短,可以是字、词、短语、句子、诗行以至若干个段落。
(1)引文的省略,用省略号标明。
(2)列举的省略,用省略号标明。
(3)说话断断续续,可以用省略号标示。
(4)表示静默或思考。
英语中的省略号是三点,但是如果是在句末的话,还得加上该句子的标点符号。如:
Would you like ...?
所以你所说的情况是:该省略号出现在陈述句的句尾,也就是省略号加上一个句号,所以就成了四点。
在中文输入法下按Shift+6(主键盘上的)会得到……,就是2个…。
省略号(……)有六个点,也有时是3个。
有人喜欢点上一长串,那是不必要的。
省略号可以用Microsoft Office Word插入的符号中找到。
按理来说是6个点的。
楼主有上下文不?我怀疑是三个点加一个句号或者别的什么号