用英文格式怎么稿乱写? 北京市东花市北里20号楼6单元501室 Room 501 ,地址翻译 翻译原则高山:先小后大。 中国人喜欢先说小的后说大的,如**区键念档**
信封/岁神者抬头格式
No. 17, Haifeng Street/Road(看当地习惯选用)
Haiyang Deli Foundry Co., Ltd.
Yantai City, Shandong Province
PRC
正文格式
No. 17, Haifeng Street/Road(看当地习惯选用), Haiyang Deli Foundry Co., Ltd., Yantai City, Shandong Province, PRC
1.英语地址,从小到大,瞎段倒叙
2.汉语固定名词,如山东乎薯、烟台、海阳得利、海丰,拼音连写
3.各单词首字母,大写
NO17 Hai Feng Road Haiyang employing casting CoLTD,Yantai ,Shandong
都是由小到大尺世升陵老来写的返闹
17 Haifeng Rd Haiyang Forge Co. Ltd
Yantai City, Shandong, (post code)
PRC
Haifeng Road No.17
Haiiyang Deli casting Co., LTD
Yangtai city, Shangdong province
China