笔试建议把听力和阅读上的题目做透,因为考试时可能遇到一样的。而且第三版新出,押题的可能性更大哦。中级的翻译比较简单,有空练习几篇即可。
口试时那本口译教程最好读熟,因为也有可能考到一样的,我有亲身经历~。个人觉得口语书偏重应用,对于口试倒不太重要。此外,推荐新东方的口试备考精要和词汇必备,同样,这2本书不仅内容全面还有押题的可能。
这几年口译录音好象都是美国人,平时听听美语广播(VOA没的话,推荐CRI,有很多中国特色词汇),还要加强听写练习,不要考试的时候听懂了记不下来哦~ 祝成功!
网上找教程的MP3,听一段,译一段,和教材对照,查漏补缺。
去昂立吧,口碑很不错的,老师教的也很不错