高手帮忙翻译几个英文句子,谢谢

2024-11-08 01:42:24
推荐回答(3个)
回答(1):

He had so often heard his grandpa talk about him that he could see in his mind's eye what a dauntless man his uncle was.
他曾常常听他祖父谈论他舅舅,说他能从内心深处看出他舅舅是一个无所畏惧之人.

He began to retell the story quietly, with his lips drawn to a grimace.
他开始静静地讲起了故事,嘴唇拉长成一副怪相

one bit after another一点又一点地

He turn his head about, and shouted, "There is a big moon!"
他环视四周,喉道:“这里没大月亮!” about,副词,修饰turn,turn about 表示:转过来转过去

The moonlit widerness looked like a milky opal, glowing faintly, incomparably from deep within.
那洒满月光的荒野像一片乳白色的玻璃,朦胧地辉耀着,与里面的深邃大相径庭(这句没太大把握,谨供参考)

回答(2):

他常听祖父母说起他的舅舅,在他看来,舅舅是那么地勇敢。
他开始静静地复述这个故事,并在复述时嘴唇扮着怪相。
one bit after another咬了一次又一次
他转过头,并大声叫道:“看,有个大月亮!”turn about,固定搭配,转身,turn his head about,他转过头。
月光照耀下的空旷大地,看起来就像一个乳白色的蛋白石,发着微热,格外地...。最后一句没写全,所以省略了后面的内容。

回答(3):

他经常谈论他听见他的爷爷他看到在他的脑海里一个胆大他叔叔。
他开始复述这个故事非常安静,用嘴歪的吸引。
一位接一个
他把自己的头,喊道:“有一个大的月亮!”
那被月光照亮的荒野看起来像一条乳白色的欧泊,微微发光,无比深处。