为什么台湾人把 和 读成han

周杰伦却不是
2024-10-27 23:43:46
推荐回答(5个)
回答(1):

当初台湾在推行国语时,找的一个老北京人以北平地区语言作为范本。 老北京人口语 说你和(han)我 时 通常念作(汗),所以也就这么流传下来了。 但是说到和气生财 合格 等词语时 还是念作(he) 再比如我们说和面的时候念作和(huo)面 打麻将 叫做和(hu二声)了

回答(2):

和,广东汕尾地区河洛话口读有人讲:han,有人口读念:harm;口读还有其他音的。
如:殷人其匪,咱和殷人合彼来!(义:他们较为那个!咱harm他们合不来)。
其匪→ka4 hia4,义:较为那个!(那个→在句中义:指不好的那些东西。省略去具体东西)。

回答(3):

如果我的理解没有错,因为我们闽南语和 就念成han。所以,他们刚好就顺便读han

回答(4):

正常的 台湾那边官方读音和大陆不太一样 周杰伦经常台湾大陆两边跑 所以在这边会注意一些 不过你注意的话 他有时候也是读han的

回答(5):

NONONO,没有,可周杰伦就是台湾人,我要不是才上4年级,我早把杰伦是日本人的谣言给删了,可恶哇!!,可台湾人没有啊,我去过那,别听人瞎说,如果真这样的话,那在台湾说的那个和就不是台湾人了,提示:杰伦还关爱红领巾呢,一次演唱会,孩子们(红领巾们)使劲鼓掌,有的手都拍红了- - 唱完歌,周董说:声音器生太大,把孩子们的耳朵震坏了 管理员听了眼泪哗哗往下流...... 孩子们也爱载周董...............