藤田麻衣子 横颜 わたしの知らない桜 的平假名歌词和中文歌词

2024-12-04 21:14:20
推荐回答(1个)
回答(1):

横颜~わたしの知らない桜~
作词、作曲:藤田 麻衣子
编曲:寺嶋 民哉

翻译:秋铃

已经多少次 送别季节
连等待不会来的联络也放弃了
不形於色 每天渐渐
提升速度
初次的流逝去了

对一面美丽地盛放的
薄红色的花瓣
那时候的景色
即便经历日月也好
闭上眼的话 就会浮现
幸福的日子和 那时候的笑容

从云间温柔的照射
在阳光中的二人
那指尖 绝对
不会放开

就好像被谁人
所做成似的
盛开的樱花 在风中飘散
不知道未来的二人
失去了言语

由何时开始 在二人之间
首次产生了交错呢
虽然在那时候 有甚麼在 渐渐的
开始改变了
两人的感情
也一定继续联系住的

就好像被谁人
所做成似的
盛开的樱花 在风中飘散
在回忆中
现在也持续盛放

很令人怀念呢
每当听见
他这样说著的侧面 也难过地痛
但我只是在旁边
微笑著而已

もう何(なん)度(ど) 季节(きせつ)を见送(みおく)り
来(こ)ない连络(れんらく)を待(ま)つこともやめて
何気(なにげ)ない 毎日(まいにち)が少(すこ)し
速度(そくど)を上(あ)げ始(はじ)めて 流(なが)れていく

一(いち)面(めん)に美(うつく)しく 咲(さ)いた
薄(うす)红色(こうしょく)の花(はな)びら
あのときの景色(けしき)が
月日(つきひ)を 超(こ)えても

目(め)を闭(と)じれば 浮(う)かんでくる
幸(しあわ)せの日々(ひび)と あの顷(ころ)の笑颜(えがお)

云间(くもま)から やさしく 照(て)らす
阳射(ひざ)しの中(なか)で二人(ふたり)
决(けっ)して 指先(ゆびさき)は
离(はな)れることはなかった

まるで谁(だれ)かが
つくりあげたような
风(かぜ)に散(ち)った 満开(まんかい)の桜(さくら)
言叶(ことば)を失(うしな)う 未来(みらい)を知(し)らない二人(ふたり)

いつから 二人(ふたり)の间(あいだ)に
すれ违(ちが)いが起(お)こり始(はじ)めたのだろう

あの时(とき) 何(なに)かが 少(すこ)し
変(か)わり始(はじ)めていたけど
二人(ふたり)の気持(きも)ちは
きっとまだ つながってた

まるで谁(だれ)かが
つくりあげたような
风(かぜ)に散(ち)った 満开(まんかい)の桜(さくら)
思(おも)い出(で)の中(なか)に 今(いま)も咲(さ)き続(つづ)けている

懐(なつ)かしそうに
そう话(はな)す彼(かれ)の
横颜(よこがお)をみるたび 切(せつ)なく痛(いた)い
私(わたし)は隣(となり)でただほほえみかけるだけ