cf,cs里面扔各种手雷的时候,说的都是什么?分别是什么意思?

2024-11-17 07:35:29
推荐回答(4个)
回答(1):

CS里手榴弹的英文是Fire in the hole游戏里翻译的是小心手雷 但是FIRE的意思有几种 比如 火灾 爆炸 开火 等等 ,比如Open fire 是开火的意思 额Hole是隐蔽的意思 或者是找掩护 也就是 我要开火了,请躲开 一般是美军在爆破或者开枪扫射和仍手榴弹时说的 而想仍闪光弹和烟雾弹说的没神马意义 就是提醒队友 我要仍烟雾弹了 你小心的意思在反恐和军事行动中 一般不说 因为这样会暴露目标 只会让狙击手跟爱多看你几眼

回答(2):

cs全是 Fire in the hole 中文,向前方开火(熏,或梦瑶)
cf手雷 Fire in the hole中文手榴弹(飞虎队)

闪光 Flash grenade或者 Flash bang. 中文闪光弹(飞虎队)

烟雾 Smoking grenade 中文烟雾弹(飞虎队)

回答(3):

CS:都是Fire in the hole,CF:手雷 Fire in the hole.

闪光 Flash grenade或者 Flash bang.

烟雾 Smoking grenade

回答(4):

CF是发芽的后,意思是手榴弹
闪光是发丝哭了