日语里的“理解不能”是什么意思?怎样用呢?

2024-11-07 21:23:45
推荐回答(3个)
回答(1):

理解不能

日文:理解できない

罗马音:Rikai suru

释义:不能理解。

语法:基本的な意味は「わかります、理解します」です。谁かまたは何かを理解することを指します。あるいは谁かと思ったり、何かを思ったりすることもあります。不及物动词としても、及物动词としても使えます。

例句:

悲観しないでください。実はいい男は女が育てたのです。そうでなければ理解できません。なぜ既婚男性は若造より魅力がありますか?

不要悲观,事实上好男人都是女人培养出来的。否则不能理解为什么已婚男人有时候就是比毛头小伙子有魅力。

扩展资料

近义词:纳得がいかない

纳得がいかない

罗马音:Naddo Ga ikanai

释义:不能理解。

语法:「闻く・知る」解をするときは、得られた情报・メッセージ・状况などから结论・推测を导き出すことを指し、一般的には比较的正式な场合に用いられ、不及物动词としても使用され、また、及物动词としても使用される。

例句:

でも、もう决まったら、素直に受け入れてもいいです。他人には理解できないかもしれません。たとえ死んでも、希望を持って死んでしまいます。

但如果已成定局,不妨坦然接受。可能别人不能理解,就算是死亡,我也是抱着希望死去的。

回答(2):

理解不能就是中文的 不能理解 的意思。
本身在日语里面 这句话应该表示为理解できない。但很多时候,尤其是写邮件。通常会用很简单的日语时候,就把可能 和 不能 作为表达できる 和できない。
例如:邮件可以发送 和 邮件不可以发送,日语可表达为以下:
送信可能(そうしんかのう) = 送信できます
送信不能(そうしんふのう) = 送信できません
请参照并采纳。如有问题请追问!

回答(3):

相当于中文的“无法理解”
中文中出现的话应该是那些常看日本动漫的人引用过来的吧