自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,土贰其行。士也罔极,二三其德 求解释~~

2024-11-03 04:20:06
推荐回答(2个)
回答(1):

《氓》

自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,土贰其行。士也罔极,二三其德

【翻译】
==自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

【注释】
徂(cú)尔:嫁往你家。徂:往。
三岁:泛指多年,不是实数。
食贫:食物贫乏。指生活贫困。
汤汤(shāng):水盛貌,水大的样子。
渐(jiān):溅湿,浸湿。
帷裳(cháng):女子车上的布幔。
爽:过失,差错。
贰其行:行为前后不一。行,行为。这句连上句说,女子并无过失,是男子自己的行为前后不一致。
罔(wǎng )极:反复无常,没有准则。罔:无。极:准则。
二三其德:言其行为再三反复,三心二意,德行不专。二三:反复变化,作动词。

回答(2):

自从我嫁过来,过了三年的苦日子。淇水河水流淌,打湿了车子的帷帐。小女子我没有什么过错,那男的却另有所爱。男的放纵得没有限度,三心二意爱心不专。
请注意:应该是“士贰其行”。