原谷谏父的翻译

2024-12-04 05:10:50
推荐回答(5个)
回答(1):

【原文】
原谷谏父
原谷①有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐②之。谷年十有五,谏③父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆④,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶⑤具?”谷曰:“扰正他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养缓册悔。
【注释】
①原谷:人名。
②捐:抛弃。
③谏:好言相劝。
④舆:手推的小车。
⑤凶:不吉利。
【翻译】
原谷的爷爷姿猛奶奶老了,原谷的父母很讨厌他们,就想抛弃他们。原谷此时十五岁,他劝父亲说:"爷爷奶奶生儿育女,一辈子勤俭度日,怎么能因为老了就抛弃他(们)呢?这是违背道义的啊。"父亲不听他的劝戒,做了一辆小推车,载着爷爷奶奶,将他们扔在野外。原谷在后边跟着,就把小推车单独带了回来。父亲问说:"你带这个不吉利的东西回来作什么?"原谷说:"等将来你们老了,我就不必另外再做一辆,所以现在先收起来。"父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷奶奶接回来赡养了。
【练习】
1、解释文中画线的词语。

回答(2):

《原谷谏父》译文:
原谷的爷爷老了,原谷的父母很讨厌他,就想抛弃他。原谷此时御迟十五岁,他劝父亲说:
爷爷生儿育女,一辈子勤俭度日,你怎么能因为他老就抛弃他呢?这是忘恩负义啊...
父亲不听羡拆枣他的劝戒,作了一辆小推车,载着爷爷扔在野外。原谷在后边跟着兄拆,就把小推车单独带了回来。
父亲问说:你带这个凶具回来作什么?
原谷说,等将来你们来了,我就不必另外再作一辆,所以现在先收起来。
父亲很是惭愧,为自己的行为感到后悔,于是去把爷爷接回来赡养了。 慢慢翻吧88

最后的那几个不会翻译:| ^_^

回答(3):

原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:“祖父 生儿育女,核禅一辈子勤劳节俭,你们怎么能因为他年老就抛弃他呢?这是违背道义的棚氏闭。”父亲不听从(他的劝告),做了辆手推的小车链裂,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:“你为什么收回这不吉利的器具?” 原谷说:“等将来你们老了,我就不必要再做这样器具,因此现在先收起来。” 父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。

回答(4):

原文是原谷有森携祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育儿生女,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“亩春枣汝何以收此凶具?”谷曰:“他日迅拆父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。慢慢翻吧88

回答(5):

go