请帮我把下面一段话翻译成英文╭(╯3╰)╮我自己翻译过,但怕翻译的不对,所以亲们帮帮我吧,非常感谢。

2024-11-16 21:24:40
推荐回答(5个)
回答(1):

可以自己感受一下我的译文~ 相信我~

邮箱要发什么?

阳光化作呼吸 Sunshine hided in my breath

转瞬之间 In an instant

轻轻拂过 having kissed me on cheeks

呼吸化作私语 Breath turned to be whispers

回眸之间 In a glance

静静掠过。having slipped by in silence

木马依旧旋转,Our merry-go-round remains rotating

故事还在继续。While our story is gonna resume

孩童们的歌谣,The kids' ballads

洒落一地烟雨。have dropped down, along with the misty rain 

我喜欢你  my love for you

是我独家的记忆。should be my exclusive memory.

回答(2):

sunshine into breathing,
For a fleeting moment,
Gently in the breeze.
Breathing into whispers,
Between buddies,
Skimming quietly.
Trojans are still rotating,
Story continues.
Children of their songs,
On a YanYu.
I like your
Is my exclusive memory
一定对,相信我,大学英语教师翻译过了。

回答(3):

Sunshine into breathing,

For a fleeting moment,

Gently in the breeze.

Breathing into whispers,

Between buddies,

Skimming quietly.

Trojans are still rotating,

Story continues.

Children of their songs,

On a YanYu.

I like your

Is my exclusive memory

回答(4):

我确定
sunshine into breathing,
For a fleeting moment,
Gently in the breeze.
Breathing into whispers,
Between buddies,
Skimming quietly.
Trojans are still rotating,
Story continues.
Children of their songs,
On a YanYu.
I like your
Is my exclusive memory

回答(5):

楼上那位三级的缺德不?
狗屁不通的机译还自称大学英语教师翻译
那为啥你的答案和一楼那位一模一样啊
烟雨就翻译成YanYu啊?这就叫大学英语教师?