可以帮我把下面歌词的日语汉字翻译成平假名吗?

2024-11-22 22:54:24
推荐回答(1个)
回答(1):

ああ 気付(きづ)けば随分(ずいぶん)と长(なが)く
会(あ)わないでいるね 
もう 君(きみ)の笑颜(えがお)も泣き颜(なきがお)も 
忘(わす)れてしまった 
指先(ゆびさき)が君(きみ)の名前(なまえ)を  
见(み)つけ出(だ)して辉(かがや)かせるから 
思(おも)い出(だ)せない声(こえ)が闻(き)きたくて  
耳元(みみもと)に寄(よ)せた 
ふと见上(みあ)げれば 空(そら)は高(たか)くて 
今(いま) 鸣(な)らない音色(おと)一人(ひとり)きり歌(うた)う 
夜(よる)が过(す)ぎても 春(はる)になっても 
そう 私(わたし)の时间(じかん)だけが止(と)まったままで 
ああ 立(た)ち込(こ)めた灰色(はいいろ)の云(くも)
重(おも)たく感(かん)じて 
そう 急(いそ)ぎ帰(かえ)る人(ひと)の中(なか)
立(た)ち尽(つ)くしたまま 
いつしか降(ふ)り出(だ)した雨(あめ)が 
あの日(ひ)と同(おな)じ景色(けしき)を作(つく)る 
想い出(おもいで)全部(ぜんぶ)闭じ込(とじこ)めていた 
小箱(こばこ)が开(ひら)いた 
鸣(な)るはずの无(な)い あのオルゴール 
まだ 消(け)せないまま 待ち続け(まちつづけ)ている 
雨(あめ)が过(す)ぎても 云(くも)が晴(は)れても 
そう 私(わたし)はここにいるの 今(いま)も一人(ひとり)で 
二人(ふたり)を别(わか)つ雨(あめ)は止(や)まずに 
ただ頬(ほほ)を伝(つた)う 涙(なみだ)を隠(かく)して 
明日(あした)になれば あのオルゴール 
また ゆっくりと闭(と)じるの 胸(むね)の奥(おく)で

你说的是这样不?
纯手打 望采纳