翻译:曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,故反为女杀彘。”

2024-11-05 22:25:02
推荐回答(5个)
回答(1):

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”
第一个“之”:助词,的
第二个“之”:去,往
女:通“汝”,你
反:通“返”,返回
彘:猪

回答(2):

曾子的妻子要去集市,她的孩子想要跟她去并且哭了。(妻子对儿子说)母亲说:“你回去,回去我给你杀猪吃”

第一个“之”:助词,的
第二个“之”:去,往
女:通“汝”,你
反:通“返”,返回
彘:猪

回答(3):

曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭。曾子的妻子对儿子说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃。”

回答(4):

曾之的妻子要去集市,他的儿子哭着跟随,他(儿子)母亲说:你回去,等我回来给你杀猪吃

回答(5):

曾子的妻子去集市 他的儿子哭着跟随她 他的母亲说 你回去 等我回来给你杀猪吃