丈夫、老公、夫君、相公、官人
一、丈夫
读音:[ zhàng fu ]
释义:男女两人结婚后,男子是女子的丈夫。
出处:杨朔 《潼关之夜》:“她的丈夫几次激励她说:‘勇敢点吧,你该作大众的母亲,不要作一个小孩的母亲。’”
二、老公
读音:[ lǎo gōng ]
释义:丈夫。
出处:《红楼梦》第八三回:“门上的人进来回说:‘有两个内相在外,要见二位老爷。’ 贾赦 道:‘请进来。’门上的人领了老公进来。”
三、夫君
读音:[ fū jūn ]
释义:旧时妻对夫的尊敬亲爱称呼。
出处:唐·赵鸾鸾 《云鬟》诗:“侧边斜插黄金凤,妆罢夫君带笑看。”
白话译文:头的侧面插着一把黄金凤簪子,化完妆,丈夫笑着看着我。
四、相公
读音:[ xiàng gong ]
释义:旧时妻子对丈夫的尊称。
出处:姚雪垠 《长夜》二二:“ 胡相公跟你婆子没有说一句二话,都巴望着能快点把你赎回。”
五、官人
读音:[ guān rén ]
释义:旧小说、戏剧中妻子对丈夫的称呼。
出处:茅盾 《一个女性》:“ 琼儿 ,但愿明年此时我们家里多一个人--你有一个心投意合的官人。”
这个问题有点难.首先我们大家对”媳妇”的理解并不统一:男方人说媳妇指儿子的老婆;北方人说媳妇就是指老婆.根据你的提问可看出你说的媳妇就是儿媳妇.
其次就是对应法则难确定,关键看你怎么去理解.老婆对应老公,这怎么都没问题,是平级的.但是女儿对应什么呢?该对应母亲(上下对应原则,就如儿子对应父亲)还是该对应儿子(同辈对应原则,就如父亲对应母亲)?
讨论:
1.即使按上下对应,还遇到一个问题,当两词语为修饰关系时,以修饰词为根本还是以被修饰词为根本,还是两词同等对待?
a)以修饰词为根本,那么”儿子的老婆”就对应”父亲的老婆”,即母亲;
b)以被修饰词为根本,那么”儿子的老婆”就对应”儿子的老公”,这显然不合逻辑,儿子哪有老公呀?
c)同时对应,那么”儿子的老婆”就对应”父亲的老公”,也不合逻辑.
2.按同等对应原则,还是分为三中情况:
a)以修饰词为根本,那么”儿子的老婆”就对应”女儿的老婆”,不合逻辑;
b)以被修饰词为根本,那么”儿子的老婆”就对应”儿子的老公”,不合逻辑;
c)同时对应,那么”儿子的老婆”就对应”女儿的老公”,也就是女媳.
综上所述,如果不考虑同性恋的情况,可能有两个答案:母亲或女媳
这个在我国没有一个准确说法,
有的:自己的老婆叫媳妇,有的儿子的老婆叫媳妇
通常来说应该“媳妇对应的一个词叫婆婆或者叫公公”。
闺女
丈夫!