像水一样,我的朋友
1:"Be water my friend"是李小龙在1971年的访谈节目 中所谈论的一种哲学思想的概要,也是李小龙向主角占士·法兰西杰斯所说话语中最经典的一部分。
2: be water my friend 的意思
有的说是 君子之交淡于水
有的说是 能屈能伸
但确实如果放在李小龙的武术之道来说
能屈能伸 比较正解,
“be water my friend”的翻译是:
像水一样,我的朋友
“Be water my friend”是李小龙在1971年的访谈节目 中所谈论的一种哲学思想的概要,也是李小龙向主角占士·法兰西杰斯所说话语中最经典的一部分。
原文为:
empty your minds,
be formless,shapeless,like water.
you put it into a cup,it becomes the cup.
you put it into a bottle,it becomes the bottle.
you put it into a teapot,it becomes the teapot.
water can flow,or it can crash.
Be water ,my friends.
中文翻译为:
清空你的思绪,
灵活,无形,像水一样。
你将水倒入杯子,它就变成杯子的形状;
你将水倒入瓶子,它就变成瓶子的形状;
你将水倒入茶壶,它就变成茶壶的形状。
水可以流动,也可以撞击。
像水一样吧!我的朋友。