请会日语的同学帮我把这段小对话翻译成日语 谢谢啦

2024-11-04 13:43:49
推荐回答(2个)
回答(1):

A:お忙しいところに来ていただいて、诚にありがとうございます
B:いいえ、贵社の新しい展示区に见学させていただいて嬉しいです。なかなか広いですね。高くて、スペースが大きですね。
A:そうですね。これは国内で一番大きな展示区です。そして、体験区も设置されました。お客様は実际にうちの制品をタッチして、体験出来ます。そちらに子供用の游覧区もありますので、子供さんを连れてくるお客さんまにも楽しく参観できます。
B:新制品の音楽ゲームは子供に人気があるでしょう。
A:そうですよ。おかげさまで、高く评価されました。あっ、うちの社长がきました。绍介させていただきます。こちらは本田社长です。こちらは品川代理店の田中さんです。
C:はじめました、お越ししていただいて、ありがとうございます。
B:お见えになって、ご光栄です。素晴らしい展示区ですね。ご开业おめでとうございます。
C:ありがとうございます。お客様达が自分自身で弊社の制品を体験できるためにこの展示区を设置されました。
A:田中さんは横浜と立川にある展示区に行かれました。
C:そうなんですか。本当にありがとうございます。では、今日品川の展示区にもごゆっくりどうぞ。

回答(2):

你打出来也好翻译啊 这都看不清