「谁(だれ)のですか」:‘谁的呢?’
「あのノートは谁(だれ)のですか」:‘那本笔记本是谁的呢?’
其实在这里,「谁(だれ)のものですか」才是完整的句子。也就是‘是属于谁的东西呢?(是谁的东西呢?)’。
只不过在这种情况下没有‘もの’,句子的大意也不变。所以就省略了‘もの’。
就像中文的‘是谁的呢?’和‘是谁的东西呢?’一样,两句意思完全一样。
‘の’意思就是‘的’,‘もの’意思是‘东西’。
◇どの:就修饰名词。
◆どの国(くに)→哪个国家
◆どの道(みち)→哪条路
◇どれ:意思就是‘哪个’
不过,「どのくらい」「どれくらい」意思都是‘多少...。’
ご参考まで(*^ー゜)v
どれ どの 是在三个以上的事物中,不能确定是哪一个时所用的疑问词。单独使用时,用どれ,修饰名词时用どの。
どの是[连体],どれ是[疑]。
句子中 あの是[连体],表示那,那个的意思
第二个の相当于助词“的”的用法。
e.g. 森さんの かばんは どれ ですか。(森先生的包是哪个?)
长岛さんの かさは どれ ですか。(长岛先生的伞是哪一把?)
小野さんの 机は どの机 ですか。(小野女士的桌子是哪一张?)