麻烦帮我把这个 歌词翻译成 罗马音和中文 谢谢!

2024-11-08 11:45:55
推荐回答(2个)
回答(1):

  かわいた木枯らし そよそよと
  kawaita kogarashi rashi soyosoyoto
  乾冷秋风 徐徐拂过

  かわいた木の叶は ひらひらと
  kawaita konoha ha hirahirato
  枯黄落叶 翩翩舞落

  相见える日を 待ちながら 刻を数え歩く
  sou mie ru nichi wo machi nagara koku wo kazoe aruku
  静待相逢之日 计数日月行过时间

  缀る言の叶に 彩られ
  tsuduru kotonoha ni irodora re
  由缝缀的言语 渲染

  红く色めき 刹那に踊る
  akaku shoku meki setsuna ni odoru
  艳丽鲜红 绽放的刹那起舞

  红叶一枚 手の平に滑り
  kouyou ichimai tenohira ni suberi
  一片枫叶 自手心滑落

  语るは・・・
  kataru ha ...
  阐述出…

  焼けた故郷に 别れを告げて
  yake ta kokyou ni wakare wo tsuge te
  告别 燃烧般的故乡

  木の叶の手に引かれ 走り去る
  konoha no teni hika re hashiri saru
  凭由 落叶引领驱歩远行

  未だ见ぬ未来への 不安など
  imada minu mirai heno fuan nado
  无法预见的未来 其不安

  感じる暇など ありもせず
  kanji ru hima nado arimosezu
  实连感触之时 亦无

  かわいた木の叶は ひらひらと
  kawaita konoha ha hirahirato
  枯黄落叶 翩翩舞落

  かわいた木枯らし そよそよと
  kawaita kogarashi rashi soyosoyoto
  乾冷秋风 徐徐拂过

  繋いだ手と手を 离さずに
  tsunai da te to te wo hanasa zuni
  双手紧系 未曾分离

  刻を数え 翔ける
  koku wo kazoe kake ru
  计数时光 飞驰

  普くヒトの命 背负い
  amaneku hito no inochi seoi
  身负 天下人民之性命

  その小さき手で 何を纺ぐ
  sono chiisa ki tede naniwo tsumugu
  其纤细手腕 能引系何物

  ほんの微かな 绽びに 死ぬるこの世で
  honno kasuka na hokorobi ni shinu rukono yo de
  於此 仅因些微破绽 导向终结之世
  信ずる道を ただひたすらに
  shinzu ru michi wo tadahitasurani
  吾将相伴 为尽管迈进

  歩むお前の 支えとならん
  ayumu o mae no sasae tonaran
  汝之 助力

  红の剣を 携えて
  kurenai no tsurugi wo tazusae te
  身配 赤红之剑

  この身 木の叶と 吹かれて行こう
  kono mi konoha to fuka rete iko u
  此身 随落叶 飘游而去

  戦ぐ 风となりて 数多の 愈しとなり
  sen gu kaze tonarite amata no iyashi tonari
  化作 拂原微风 化作 无数之慰藉

  生きとし生ける この世の者への 追い风とならん
  iki toshi ike rukono yono mono heno oikaze tonaran
  化作 予以世间森罗万物之正向顺风

  红、黄金に 彩られ
  kurenai , ougon ni irodora re
  红,染上 一面金黄
  揺れる 树々たち 横切りながら
  yure ru kigi tachi yokogiri nagara
  切越过 摇曳之 群木

  枯れ叶 共に 道连れに
  kare ha tomoni michidure ni
  枯叶 一同 步上旅途

  翔け抜ける 木の叶と つがゐこがらし
  ni ,anee,a,?.fure,hoheyu,ne..tsugaikogarashi
  飞越过 与树叶同 落叶秋风

  擦れさざめく 木の叶と共に
  sure sazameku konoha to tomoni
  和唦唦作响之 树叶一同

  翔ける 一阵の风と共に
  ni ,a,?.^?ori,hono?nekawo,hi
  翱翔 随一阵风儿一齐

  留まる事なく 直走るかわいた呗と つがゐこがらし
  tomaru koto naku hitahashiru kawaita utatotsugaikogarashi
  无一丝停滞 向前奔驰与此枯冷之歌 落叶秋风

  好难弄哦.....不过大大俺弄好了呢~~~~~~`^-^

回答(2):

かわいた木枯らし そよそよと
乾冷秋风 徐徐拂过
かわいた木の叶は ひらひらと
枯黄落叶 翩翩舞落
相见える日を 待ちながら 刻を数え歩く
静待相逢之日 计数日月行过时间

缀る言の叶に 彩られ
由缝缀的言语 渲染
红く色めき 刹那に踊る
艳丽鲜红 绽放的刹那起舞
红叶一枚 手の平に滑り 语るは…
一片枫叶 自手心滑落 阐述出…

焼けた故郷に 别れを告げて
告别 燃烧般的故乡
木の叶の手に引かれ 走り去る
凭由 落叶引领驱歩远行
未だ见ぬ未来への 不安など
无法预见的未来 其不安
感じる暇など ありもせず
实连感触之时 亦无

かわいた木の叶は ひらひらと
枯黄落叶 翩翩舞落
かわいた木枯らし そよそよと
乾冷秋风 徐徐拂过
繋いだ手と手を 离さずに
双手紧系 未曾分离
刻を数え 翔ける
计数时光 飞驰

普くヒトの命 背负い
身负 天下人民之性命
その小さき手で 何を纺ぐ
其纤细手腕 能引系何物
ほんの微かな 绽びに 死ぬるこの世で
於此 仅因些微破绽 导向终结之世

信ずる道を ただひたすらに
吾将相伴 为尽管迈进
歩むお前の 支えとならん
汝之 助力
红の剣を 携えて
身配 赤红之剑
この身 木の叶と 吹かれて行こう
此身 随落叶 飘游而去

戦ぐ 风となりて 数多の 愈しとなり
化作 拂原微风 化作 无数之慰藉
生きとし生ける この世の者への
化作 予以世间森罗万物之
追い风とならん
正向顺风

红、黄金に 彩られ
红,染上 一面金黄
揺れる 树々たち 横切りながら
切越过 摇曳之 群木
枯れ叶 共に 道连れに
枯叶 一同 步上旅途
翔け抜ける 木の叶と つがゐこがらし
飞越过 与树叶同 落叶秋风
擦れさざめく 木の叶と共に
和唦唦作响之 树叶一同
翔ける 一阵の风と共に
翱翔 随一阵风儿一齐
留まる事なく 直走る
无一丝停滞 向前奔驰
かわいた呗と つがゐこがらし
与此枯冷之歌 落叶秋风

kawaita kogarasi soyosoyo to
kawaita konoha wa hirahira to
aimamieru hi o matinagara toki o kazoe aruku
tuzuru kotonoha ni irodorare
akaku iromeki setuna ni odoru
kureha itimai tenohira ni suberi kataru wa...
yaketa kokyo ni wakare o tugete
konoha no te ni hikare hasirisaru
mada minu mirai eno huan nado
kanjiru itoma nado arimo sezu

kawaita konoha wa hirahira to
kawaita kogarasi soyosoyo to
tunaida te to te o hanasazu ni
toki o kazoe kakeru
amaneku hito no inoti seoi
sono tiisaki te de nani o tumugu
hon'no kasuka na hokorobi ni sinuru kono se de
sinzuru miti o tada hitasura ni
ayumu omae no sasae to naran
kurenai no turugi o tazusaete
kono mi konoha to hukarete yukou

soyogu kaze to narite
amata no iyasi to nari
ikitosi ikeru
kono se no mono eno oikaze to naran
kurenai ougon ni irodorare
yureru kigitati yokogiri nagara
kareha tomo ni mitidure ni
kakenukeru konoha to tugai kogarasi
kosure sazameku konoha to tomo ni
kakeru itijin no kaze to tomo ni
todomaru koto naku hita hasiru kawaita uta to
tugai kogarasi