ask sb. to do sth. 是正确用法。
1、并没有ask sb. doing sth.这个说法, 请求别人做的事情是未发生的,不能用进行时。
2、让某人做某事句型还有: make sb. do sth. ;let sb. do sth.;have sb. do sth;get sb. to do sth. 等。
3、接双宾语句型:Subject(主语)+Verb(谓语)+ Indirect object(间接宾语)+Direct object (直接宾语)
例: My father bought me a present.
扩展资料
例句:
1、I've come to ask you to do me a favour.
我来这儿是想请你帮个忙。
2、Don't ask me to do impossible things.
别叫我做办不到的事。
3、It is not in reason to ask him to do such a job.
让他去从事这种工作是不合常情的。
4、Is this what they ask you to do?
这些是他们要你去做的吗?
5、I couldn't ask you to do that. that's too much.
我不能要你怎么做,那太麻烦你了。
一个是叫某人去做某事,这个事还没有做;一个是叫某人做某事,这个事情马上就可以做。
这是固定搭配 就好像祝你生日快乐而不是祝你生日开心.
Let sb do ;have sb do 之类的
give sb sth 之类的
= = 翻书.书里会列出来的 ...还有 你读的牛津还是新世纪啊...
句型搭配多了去了. 单说这两个的话 区别就是 to do 是要去做 有个趋势 doing是正在做 或者是个过程 就好像regret to do ®ret doing. regret doing对做过的事表示遗憾、后悔