请问下面两句韩语什么意思?

2024-12-03 18:42:30
推荐回答(3个)
回答(1):

1.욕심은 화를 부르는법
这是一句韩国的谚语,意思是:贪心招祸
如果按照字面意思翻译的就不通顺了。
2.네 안녕하셨어요.. 요즘 페이스북을 잘 안해서리..이제 봤네여..전도사님은 잘 지내시고요? 전 머 잘 있습니다..
这应该是属于邮件内容了,两个人互相问安的内容,意思是:
是的,您好吗..最近不经常上Facebook(交流网站)..现在才看到..传道士您过的还好吗?我嘛 还好了..

回答(2):

1·욕심은 화를 부르는법
【贪心是招来祸根】
2。네 안녕하셨어요.. 요즘 페이스북을 잘 안해서리..이제 봤네여..전도사님은 잘 지내시고요? 전 머 잘 있습니다..
【是,你好。最近很少上脸谱网(Facebook)。刚才看了。。传道士您也过的好吧?我还是挺好的。】

回答(3):

1。贪心招来祸根。
2。是啊。。好吗?最近都很少登陆pacebook所以才看到。传道士也过得好吗?我呀,过得还好。