john这个名子,源自希伯来文,希伯来文里,这个john字发音是“yo"
"hn",在中文里,就译成“约翰”你可注意一下瑞典网球好手thomas
johansson的名字,这个johansson的发音是yahanson,那你就会明白了。
一般来说
在比较被认可的解释里
John的音译受到两个方面的影响
⒈JOHN这个名字在德语中发音就是约翰,德语很多发音规则都是依延拉丁文,估计在法文和意大利文里面JOHN也是发成约翰,最早翻这个字的时候应该是根据这几种语言中的一种翻译的,自然就翻成约翰了.
⒉会粤语的,自己读john,看看类似于粤语中的哪两个字。
早期翻译一般是得风气之先的广东人进行,所以直到今天,很多翻译词句中都带有广东方言色彩。
当然
第2点我个人并不十分认可
因为粤语里面
是读成"佐敦"
各种变体,其实都是John昵称
Jack
杰克法语
Jean
让德语
Johannes
约翰尼斯意大利语
Giovanni
乔万尼西班牙语
Juan
胡安俄语
Иван
伊万