中国书法艺术的形成和发展与汉字的产生和演变有着密不可分的关系 英语翻译,用形式主语

2025-04-13 16:24:53
推荐回答(2个)
回答(1):

The formation and development of Chinese calligraphy is closely related to the generation and evolution of Chinese characters.

中国:China; the People's Republic of China; Sino-; PRC

书法:calligraphy; handwriting; penmanship; hand; pencraft

艺术:art; skill; craft; conforming to good taste

形成和发展:formation and development

汉字:Chinese character; Chinese ideograph; sinogram

产生:produce; engender; emerge; come into being; bring

演变:evolution; evolvement; evolve; develop; outcome

密不可分:interwovenness

关系:relationship; relation; nexus; filiation

扩展资料

1、中国的文字始于黄河中游的“仰韶文化时期”,书法艺术也从甲骨文开始。历经2000多年的沿袭和发展,不同时期的书法艺术都表现着不同特定时期的社会经济发展和人们的价值取向。

2、中国的书法艺术兴始于汉字的产生阶段,“声不能传于异地,留于异时,于是乎文字生。文字者,所以为意与声之迹。”因此,产生了文字。 书法艺术的第一批作品不是文字,而是一些刻画符号——象形文字或图画文字。汉字的刻画符号,首先出现在陶器上。最初的刻画符号只表示一个大概的混沌的概念,没有确切的含义。

参考资料:书法艺术——百度百科

回答(2):

there is a significantly closing relationship between the formation of the art of Chinese handwriting and the development of Chinese ideographs.