兼作及物动词和不及物动词 英语里有不少实义动词可以兼作及物动词和不及物动词。这样的动词又有两种不同的情况:
a)兼作及物动词和不及物动词时,意义不变。试比较:
Shall I begin at once?我可以立刻开始吗?(begin作不及物动词)
She began working as a librarian after she left school.她毕业后当图书馆管理员。(began作及物动词)
When did they leave Chicago?他们是什么时候离开芝加哥的?(leave 作及物动词)
They left last week. 他们是上周离开的。(left 作不及物动词)
b)兼作及物动词和不及物动词时,有时意义不尽相同。如:
Wash your hands before meals.饭前要洗手。
Does this cloth wash well? 这布经得起洗吗?
4) 与汉语的比较 有时英语动词的及物和不及物的用法,与汉语的用法不一样,请注意下列两种情况:
a)有的动词在英语里只能用作不及物动词,而汉语则可用作及物动词,如arrive到达,agree同意,1isten听。英语里这些动词后面常接介词。如:
We arrived at the railway station at noon.我们于中午到达火车站。(at不能省去)(比较:We reached the railway station at noon.)
Everybody listened to the lecture with great interest.每个人都很有兴趣地听讲课。(to不可省去)(比较:We all heard the lecture.)
Do they agree to the plan?他们同意这个计划吗?(to不可省去)
b)有的动词在英语里能用作及物动词,而在汉语里则不能用作及物动词,如serve为…服务。
Our children are taught to serve the people wholeheartedly.我们的儿童被教以全心全意为人民服务