鲁迅自嘲 英文版

求你们了 急需 拜托,《。自嘲》英文版的哦
2024-11-28 15:59:16
推荐回答(2个)
回答(1):

Man lu xun he handed 华盖欲 be, it is not afraid to meet. cap to keep out of the causeway, the wine is in general, mediocre 横眉 history3. he pointed to the cold, 俯首甘为孺子牛 "consummated. in the building into a form of his summer and winter and spring and autumn ⑦.

回答(2):

A Satire on Myself

Lu Xun

Born under an unlucky star,

What could I do?

Afraid to turn a somersault,

Still my head received a blow.

My face hidden under a torn hat,

I cross the busy market.

Carrying wine in a leaking boat,

I sail downstream.

Eyebrows raised, coldly confronting

Accusing fingers of a thousand bullies.

Yet with my head bowed,

I’ll be an ox for children.

Secluded in my small attic,

I’ll enjoy my solitary state.

Who cares if it’s winter or summer?

Who cares if it’s autumn or spring?