“阿西吧”的实际意思类似于"oh,my god"、“我靠”、“我去”等意思,是表示对某一事件或者某一事物感到惊奇、震惊、愤怒等等时而说出的话语,属于发泄情感的词语。,来源于韩语中的感叹词“아!씨발!”。
아!씨발!是韩国和朝鲜所使用的语标准语,아!씨베是中国吉林省延边朝鲜族自治州地区相同的口语,不过延边州的“朝鲜语”教材中的书面语标准写法仍为아!씨발,韩国和朝鲜的电影和电视剧中可以听到。这个词语出现时间无法考究。暂时确定这个词汇在延边地区使用了近一个世纪。
一、一般表示不满的情绪,也有是说脏词的时候没有完全说完,是一种不尊敬的说法,很少在正式场合和向长辈或上级说话时用。
二、一般是自己偷着发泄时才说,或者很气愤时,不知道该用什么词语表达时,也是说这个。
三、但是随着语言词义的丰富化,现今阿西吧在中国可能更多的是一种兄弟朋友间具有调侃的意味的词语。并非如其本意那般十分具有不文明性,在中国它被赋予了更加丰富的意义。
说成呀西(야씨)、阿西(아씨)都可以
这是韩语的一种口头语 跟中国的我靠,靠类似~~总之是不太好的语气词
而아씨발则是完全的脏话 有我CAO 妈D 之意~~
楼主还想要骂人的话不??哈哈哈 我这里无限量提供 哈哈