special与particular以及especial三个单词都有“特别的”意思。区别如下:
special的意思偏向于“特地,专门”的特别,可指有不同于同类的职能和某次行动的特定目的。
I came here specially to tell you that yon were the winner.
particular的意思偏向于“异常,非常”的特别,即指不同于往常的一般情况,另外还有“挑剔”的意思。
The weather is particularly hot.
He is quite paticular about the food.
especial的意思偏向于“尤其”的特别,常在举例说明前述观点时使用。
Everyone is inclined to(倾向于) speak their dialects/his dialect(方言), especially in southern part of China.
高斋翻译Joy分享:special和particular两个形容词均含“特殊的,特别的”意思。这两个单词在CATTI备考、MTI备考、考研英语备考、经济学人外刊精读、专四专八、四六级、托福雅思里面经常遇到:
1. special普通用词,指事物在质量、特性、用途等方面不同于一般的,常含更重要或更好之意。
例:
①You're very special to me,darling.
亲爱的,你对我来说很重要。《柯林斯词典》
②There is a special place in the bar for chatting.
酒吧里有一块专门用于聊天的地方。
③He has a special way of baking bread.
他有一套特殊的烤面包法。
2. particular强调个性或特殊性,即侧重于个别的、特别的、不同于一般的情况、特点等。常与in连用,in particular。
①He has a particular interest in English.
他对英语有特殊的兴趣。
②She showed particular concern for the disabled child.
她特别关心那名残疾儿童。
③He loves science fiction in particular.
他特别喜欢科幻小说。