一般来说不能互换。
对于情态动词can 和 could,后者是前者的过去形式,但是却不见得总是表示过去,具体用法如下:
1. 表示“能力”,相当于汉语的“能够、可以、得以”等意思,在这种情况下,can 用于现在时态,could 用于过去时态,如:
1)表示现在: I can carry both suitcases. 我可以搬动两个箱子。
2)表示过去: We could see the oil bleeding out from the joint. (那时)我们可以看出油从接缝处渗出。
2. could比较委婉客气地提出问题或陈述看法,这时could和can没有时间上的差别。
如:—Could you let me have your passport? —看看你的护照好吗?
—Yes, here it is. —行,这就是。
3. 表示“猜测”,相当于汉语的“有可能”,一般不分时态,具体区别如下
1) 表示理论上的可能性 (即从理论上分析是可能的,但实际未必会发生),可用 can(表现在)或 could(表过去):
He is in poor health. He can be ill at any time. 他身体不好,随时都可能会生病。
Even experts can make mistakes. 即使是专家也可能会出差错。
2) 表示现实可能性,这包含两个方面的含义:一是指将来可能性,一是指现在的可能性,在这两种用法中,通常都不用 can,但可用 could (可以指现在,相当于 may / might):
We could [may,might] go to Japan this summer. 今年夏天我们可能要去日本。(将来可能性)
有时也用can来表示现在的可能性,但那通常只限于否定句或疑问句中: It can’t be true. 那不可能是真的。
3) 但是用于虚拟语气表示相反的假设时,只能用 could,如: If I could go with you, I should feel very glad. 假如我能同你们一起去, 我会感到非常高兴。