英语翻译~求助,谢谢!

2024-11-26 01:27:40
推荐回答(4个)
回答(1):

公司在提前30日书面通知或支付代通金的前提下与该员工解除劳动关系或退回派遣机构.

The company may cancel the labor relation or return the staff to the dispatch agency on the premise of notifying in writing 30 days in advance or by a payment in lieu of prior notice.

The company can terminate the labor relationship or return the staff to the dispatch agency on the premise that it informs its employee with written notice 30 days prior the date of termination or by wages in lieu of notice.

回答(2):

Our company will notice this employee to being terminated the labor relationship or to being asked to return the dispatch organization by noticing in writing or having a payment in lieu under the premise about 30 days in advance.

尽力翻译了,要是不介意的话要不要改成多句话,句子成分才不会那么复杂。

回答(3):

The company shall terminate the labor relationship or return the staff to the dispatch agency on the premise that inform with written notice 30 days in advance or pay the wage in lieu of notice.

回答(4):

The company on the premise of gold in 30 days in advance written notice or pay for the generation of the employee to terminate the labor relationship or return the dispatch organization