一般可以直接称呼名字,xxさん,ちゃん,君 怎样怎样就可以了
男生对平辈晚辈用 きみ お前 都行 お前比较随便了 あなた 也可以用
女生 あたな あんた 之类的可以用 注意あたな不能用长辈上级就好 あなた是对老公可以用,但也不是只对老公用的。。
但是女的对男的不用 きみ 的,对晚辈下级也不用 虽然男的对女的晚辈下级可以用,这个确实是蛮奇怪的 女生用お前不是很礼貌,
有一点微妙的区别
女生对男生说あなた就有一点叫老公的感觉
男生叫あなた倒无所谓 没有什么区别 只是对说话人的尊敬而已
有区别的,女生用 あなた
男生用 君(一般的说法
お前(稍微粗鲁的说法
没有太大的区别,只是日本有女性与男性用语。
君きみ”“お前”一般只有男的用,女性用的话会显得很粗鲁。
女生叫男生あなた有点是老公的意思。但是是对人的尊称。君きみ一般用于男生。
お前是普通的说法,一般用于平辈之间