首先
你是想表达“我会说一点这种语言(如英语)”还是“我大概了解一点这方面的知识(如烹饪)”?
这两种表达区别还是比较大的
前者:Yes,I
could
speak
a
little
English(或其它语言)
后者:Yes,I
might
know
a
little./Yes,I
may
know
something
about
it.
大概酱
i
know
only
a
little
english.
真正的英语不是完全按照字面直译的,这样只符合我们说话的方式,并不符合将英语作为母语的国家的人说话的方式。
所以再这句话里,并不应该出现我们常用的speak这个词,应该用know。这就是两个国家说话方式的不同。
就像我们喜欢说“看书”,但是英国人喜欢说“read
a
book”,而从来不说“look
at
a
book”或者“watch
a
book”一样。