老师的教诲之恩,我不能忘记。(改成反问句)普罗米修斯小心翼翼地把火种带到人间。(改为被字句)。什么

2024-11-08 17:28:19
推荐回答(3个)
回答(1):

老师的教诲之恩,难道我能忘记吗
火种被普罗米修斯小心翼翼地带到人间

象声词(拟声词)即摹拟事物实在声音的词。如“砰、呼哧、滴答、咕咚、丁冬”等。

象声词应用广泛。在句子中恰到好处地运用象声词,能生动形象地表现事物的特点、人物的心情、动作的状态,使读者产生联想,产生身临其境的感觉。

象声词一般有两种用法。一是独立在句子以外,放在句子前,如“哗,哗,哗,——下大雨了。”这种用法会自然而然地激发人们生活体验的积累,产生共鸣,让人溶入句情之中;另一种用法是作句子中的修饰词,此类用法最多,如“听见扑通一声,他扎进河里不见了”。句中的“扑通”既传声,又传神,它清楚地传达“他”跃入河中时,身体拍击河水的响声,仿佛使人看见了溅起的圈圈涟漪,并把“他”那种淘气可爱、活如游鱼的欢快神情,表现得鲜明形象,活灵活现。

回答(2):

老师的教诲之恩,我怎能忘记?(反问句)
火种被普罗米修斯小心翼翼地带到人间。(被字句)。
象声词,又称拟声词。 拟声词(onomatopoeia),又称为象声词、摹声词、状声词。它是摹拟自然界声音的一种词汇。通常是把汉字当成“音标”符号,来构成拟声词。它和音译词、联绵词在性质上是同类的,汉字只用来表音,而无关乎字义,因此,它们都是“衍声词”,和“合义词”为相对的概念。 因为拟声词多半用来描绘、形容,因而有人把它归属形容词。也有人把主观的感情、情绪所兴发的声音(例如唉!啊呀!乌乎!)归入拟声词。都是不妥当的。 形容词和拟声词仍有界限存在,前者的重叠形式有强调意味和感情色彩,拟声词的重叠形式是纯表音的,不产生任何附加意义(注一)。拟声词在语法上不像形容词可以受程度副词和否定副词的修饰,例如我们不会说“雨点十分哗拉哗拉地下着”,也不会说“风不呼呼地吹着”。拟声词也不能用“A不A”的方式表示疑问。拟声词可以和数量词结合,而形容词不能。双音节的重叠,拟声词可以是 AABB式(叮叮当当),也可以是ABAB式(叮当叮当),形容词通常只是AABB式。拟声词在句中的位置比较灵活,有较大的独立性,形容词则不具备这样的特性。

回答(3):

老师的教诲之恩,我怎能忘记?火种被普罗米修斯小心翼翼地带到人间。