泰语中的谢谢,对不起怎么说?

能用拼音告诉我吗
2024-12-03 14:36:48
推荐回答(4个)
回答(1):

楼上的,拼音写错了
“谢谢”, ขอบคุณ 读作 khop khun 汉语读音:“阔不 昆”(“不”字不要发出声音,做出口型即可。)
“对不起”, ขอโทษ 读作 kho thot 汉语读音:“阔 拓的”(“阔”字发音类似于汉语第3声;“的”字不要发出声音,做出口型即可。)

回答(2):

谢谢ขอบคุณ扩坤kuobkun
对不起ขอโทษ扩拓kuotuo
你好:สวัสดี萨瓦滴sawadee这个词“你好”,“再见”都可以用。
再见,这词有好几种表示方式:如口语的就用byebye;如是“先走了”的意思就是:ลาก่วน(拉管);如果是一天中最后一次见面了,要到第二天才见得着,如下班时对同事说的:สวัสดี(萨瓦滴)。这个并不复杂,只是我们自己的中文“再见”这个词有点复杂,可以有很多的表示方式在一起。泰语里还是分得比较清楚的。需要注意的地方就是:泰语中的尾语敬语的运用。对长辈或者级别比你大的都要用到敬语。敬语很简单的。男的就说:club。如“你好”就是“萨瓦滴club”;先走了“拉管club”:如果你是女的就说:ka(卡)如你好就说“萨瓦滴ka”先走了就说“拉管ka”

回答(3):

谢谢; ขอบคุณ 读做 KOM KUN
对不起;ขอโทษ 读做 KO TOK

回答(4):

Ching ko to 对不起,kap kun 谢谢。