“啊一古”是什么意思啊?

2024-12-01 02:57:45
推荐回答(5个)
回答(1):

啊一古

韩文:아이구

在口语里经常用,含有“哎呀,妈呀,天啊”的意思。

例句:

1.아이구, 몸살이 왔네요.

哎哟,身体真不舒服。

2.아이구, 아파!

哎呀,好痛!

3.아이구, 놀라라.

哎呀,吓我一跳。

拓展资料

“啊一古”的韩语写法是“아이구”,它是一个叹词,相当于汉语的“哎呀”。

叹词可以表示惊讶、赞美、埋怨、叹息等感情,起呼唤、应答的作用。叹词的独立性很强,它不跟其他词组合,也不充当句子成分,能独立成句,无论是在句子的前边还是在后边出现,在它的前后都有一定的停顿。

啊一古”是韩剧里常见的词,它没有什么实际意思,如同汉语中的“天啊!”这样的感叹一样。韩国人不论男女老少都很喜欢说这句话。

回答(2):

其实都是译音,原先较狗狗,后来google的老板觉得这样翻译不好
就有一个新的翻译,古狗。
现在的谷歌也是一样的。没有什么对错。
自称名称由来很“Google”
发布会现场,当Google首席执行官埃里克·施密特博士用七巧板拼合成“谷歌”这两个汉字的时候,全场为之哗然:“为什么叫谷歌?谷歌代表着什么含义?”也许是这个中文名字太出乎现场人的预料,也许是李开复博士对这一切也早已预料,“谷歌,是播种与期待之歌,亦是收获与欢愉之歌。以谷为歌,象征着收获的喜悦,也表达了一种勤恳求实的态度,以及对返朴归真的向往。它同时也想传达出中国人对幸运、吉祥的企盼”,Google中国区总裁李开复博士平静的解释道。
Google高层专门飞抵北京,为这个中文名字启动的发布会而来,可谓是用心良苦,这突出显示了Google对中国搜索引擎市场的决心与渴望。但是话又说回来,Google为什么要在中国起个中文名字呢?Google英文不是挺好的吗?这个中文名字是否意味着Google与百度、中搜为首国内搜索引擎厂商发起挑战的号角?谷歌对未来几年内的中国搜索引擎市场有什么深远的影响?
Google为什么要改名
Google作为目前全球第二代搜索引擎技术的典范已经毋庸置疑;Google股票在纳斯达克的连连飘红更是让投资人和用户对Google充满了希望;在Google没有正式进入中国以前,其市场份额就仅次于百度,名列第二,令进军中国多年的老牌搜索Yahoo颜面扫地。几乎外界表现出来的种种迹象已经表明,Google在中国的成功只是早晚的事情,那么,Google为什么还要在中国人面前起个中文名称呢?
熟悉互联网的人都知道,国外大型的IT公司进入中国的不在少数,然而真正成功落地、实现本土化转变的企业几乎没有一家。Yahoo和Ebay就是最好的例子。前者先是收购国内的3721公司想实现本土化的运作,但是最终难以实现预期的盈利而将全部资产卖给了阿里巴巴。Ebay更惨,整天跟着淘宝的屁股后面转,被淘宝耍的晕头转向。
前事不忘后事之师。前面几家的惨痛教训Google怎能忘记。要想在中国取得成功,就必须充分了解中国的国情。中国的文化流传了五千年,这些文化已经根深蒂固地印到了每个中国人的大脑里面。就拿“Google”这六个英文字母来说,让一个人记住这六个英文字母容易,还是记住类似于“狗狗、酷狗、古狗、国国”这几个汉字或者汉语拼音容易呢?很显然,后者对于每一个中国人来说是更容易记忆的。
这只是拿中国人的一个简单思维理念来表现对新事物的认知情况。Google明显分析到了这一点,如果让国人来记忆“Google”这六个单词确实不易,那么Google为何不顺水推舟,为中国人起一个更能令他们记忆的中文名字呢?我想,这就是Google为什么面向全球中文语言用户起中文名字的真正原因。

回答(3):

  •  阿一古”是韩剧里常见的词,尤其中老年人非常喜欢用。

  •  “阿一古”的韩语写法是“아이구”,但其实标准发音和写法应该是“아이고”,因为韩国人经常把“고”发成“구”。
    它是一个叹词,相当于汉语的“哎呀”、“哎哟”等等。

  •  例句:


  아이구, 아파!

  哎呀,好痛!


  아이구, 놀라라.

  哎呀,吓我一跳。


  아이구, 몸살이 왔네요.

  哎哟,身体真不舒服。

回答(4):

阿一古
韩文:아이구
在口语里经常用,含有“哎呀,妈呀,天啊”的意思。

回答(5):

一古 是日语去了的意思 by镇隆 莫璐宇