急、给老师的一封信。韩语高手进、不要翻译器翻译的。(韩语信件格式)

2024-11-28 04:30:18
推荐回答(5个)
回答(1):

친절한 홍선생님:
안녕하세요,1년간 저에게 많은 도움주셔서 너무 감사들립니다. 또한 지직을 전수하고 인간됨됨이도 카르쳐 주셨습니다. 예전에 한국드라마를 좋아하게 되여 이 전공을 선택하게 되였는데 근데 배우고 나니 한국어공부가 쉽지 않다는것을 깨닫게 되였습니다.점수 그닥 좋지 안았지만 유모아적인 선생님이 가르치는 과목은 좋아했습니다. 아직 많은것을 알지 못하지만 선생님의 상냥함에 매주 즐거웠습니다. 감사합니다.

맬맬 즐겁길 바라고 빨리 결혼했으면 하는 바램입니다. 감사합니다.
학생: 천천

手工翻译。

回答(2):

친애하는 홍선생님:
안녕하세요,1년여동안의 사간동안 선생님께서는 저에게 지식을 가르치시고 또 여러모로 먾이 도와주신점 감사드립니다.한국드라마를 좋아해서 이 전업을 배우게 되였는데 막상 배워보니 쉽지않더라구요...성적도 리상적이지 못하고...선생님의 수업하실때 비록 잘 알아듣지는 못했지만 유모아적이시고 친절하셔서 아주 즐겁게 들었습니다.매일매일 즐겁게 지내시고 빨리 여자친구도 사귀셨으면 합니다...ㅎㅎ
학생:茜茜

回答(3):

존경하는 홍선생님:

안녕하세요.
지난 일년동안 저에게 많은 가르침과 도움을 주신 선생님께
감사하다는 말씀을 드리고 싶습니다.
전엔 한국드라마를 넘 좋아해서 한국어과를 선택했지만
정작 배우고보니 넘 어려운것 같애요^^
성적도 이상적이질 않구요.
선생님 수업 참 잼있었어요
비록 잘 알아듣진 못했지만
유모아적이면서도 친근하게 가르쳐주시고 잼있는 수업이었어요,
감사합니다 선생님.

항상 happy하시고요..여친 얼릉 찾으세염^^.. ㅋㅋ

학생:茜茜

回答(4):

친절한
홍선생님:
안녕하세요,1년간
저에게
많은
도움주셔서
너무
감사들립니다.
또한
지직을
전수하고
인간됨됨이도
카르쳐
주셨습니다.
예전에
한국드라마를
좋아하게
되여

전공을
선택하게
되였는데
근데
배우고
나니
한국어공부가
쉽지
않다는것을
깨닫게
되였습니다.점수
그닥
좋지
안았지만
유모아적인
선생님이
가르치는
과목은
좋아했습니다.
아직
많은것을
알지
못하지만
선생님의
상냥함에
매주
즐거웠습니다.
감사합니다.
맬맬
즐겁길
바라고
빨리
결혼했으면
하는
바램입니다.
감사합니다.
학생:
천천
手工翻译。

回答(5):

친애한 홍선생님:

그동안 참 고마웠어요 저에게 많은 도움주셔서 지식은 물론 더욱 중요한것은 삶을 가르쳐주셨어요 처음엔 그냥 한국드라마 가 너무 좋아서 이전업을 선택하였어요 하지만 막상 배우기 시작하니 참 내겐 힘드네요 성적도 별로구요 하지만 선생님 수업은 제가 무척 좋아해요 유모아적이여서 비록잘 알아듣지는 못하지만 그 친절함 그 따뜻함은 정말 좋았어요
감사합니다 매일 매일 행복하시고 좋은 여친 만나길 기원합니다

학생 : 희~