出柜是什么意思

2024-11-03 03:41:25
推荐回答(5个)
回答(1):

英文“come out of the closet”的直译。指Female to Male (FTM) 或者Male to Female (MTF)向周围的人公开自己的性别认同与生理性别和社会性别不一致的状况。“出柜”就是让自己的性取向示与人的状况,站出来,承认是同性恋.目录出柜的涵义 如何出柜 出柜的由来 出柜的明星 出柜的智慧 外贸中的“出柜”编辑本段出柜的涵义  “出柜”是同性恋圈子中的专有名词,意思是向公众公开自己的同性恋取向,仅指承认自己是同性恋,无其他额外含义。 编辑本段如何出柜  出柜的首要目的,应该是为了自己的幸福,让自己的生活真实   出柜是一个个人抉择,任何人都不应该由于外界压力出柜。出柜的最主要的目的,应该是为了自己。经历过出柜的同志,很多有一种如释重负一般的解放感。没有出柜的人,不论自己是否意识到,每天都无时不刻地在扮演角色、掩饰自己,这是很劳累的一件事,也往往会影响人的自尊。所以,出柜应该是为了自己的幸福,为了让自己的生活真实,为了不必一再向自己亲近的人撒谎。   出柜前的一个准备,是具有独立生活能力   决定出柜的人,仍然要考虑几点,这些可以说是出柜的条件。对于年轻同志来讲,在没有自己独立生活能力、各方面还依赖家人的情况下,不宜考虑出柜。最近经常有高中学生和我谈起出柜的事情,我一般建议他们推迟。所以出柜前的一个准备,是创造自己的独立生活能力。这有时是多方面的,有些人虽然自己有工作,可以在经济上自给自足,但工作是父母通过“关系”找到的,这依然是一种依赖。因为有过父母为了向孩子施加压力,通过关系要挟孩子的例子。   出柜之前,要有良好的自我认知   另一个很重要的前提条件,是自己要有良好的自我认知。平时大家提到同志自我接受,很多人的理解实际上是无可奈何的勉强接受。如果你自己对自己的同性倾向是这样的“接受”,那么你也还不具备出柜的条件。因为如果你自己游移不定,比如依然相信性倾向可以改变,或者你可以接受通过欺骗与异性结婚,那么你是显然无法说服家人的。   有了坚定的自我认知,才能理直气壮地与父母交谈。这听起来也许会让人觉得很怪,但你和父母谈论这个事情的时候,非语言的信号有时影响很大。如果你自己嗫嚅、气馁,父母是能感到的,这时候成功的可能会大大地降低。   ·一再拖延出柜,不是明智之举   有些人考虑出柜很久,但一再拖延,这是不很明智的。父母年龄只会越来越大,对孩子(孙辈)的企求也越来越强。拖延的结果,往往是拖到图穷匕见、无躲闪余地的情况后,以妥协告终。比如有人一拖再拖,突然父亲患绝症,在病床前说死前最后愿望,是看到儿媳妇,这时候考虑出柜,对任何人来讲都是极为艰难的。   ·希望有了稳定的感情关系再出柜,并不妥当   还有些人,因为怕父母担心自己是同志会单身,所以想等有了稳定的感情关系再考虑,这实际上也是有种种不妥的。第一,发展感情关系,本身就是一个很复杂的过程,如果再夹杂上家庭,有时是会两者都不利的。第二,说实话,我个人意见是,没有能面对家人的同志,根本不应该恋爱,因为这样做是很不负责任的。我想很多人都经历过,或至少听说过:两个人在一起几年,突然其中一个因为家庭压力与异性结婚了。第三,很多时候,父母由于缺乏科学知识,直觉地觉得自己孩子是被所爱的人这个人“带坏”的,因此产生的敌对情绪,有时甚至在接受了自己孩子的性倾向之后,都很久不能消除。   ·有意无意地向父母灌输,以期他们接受同性爱情,这种试探并不总是准确   有些人在出柜前,做各种试探,比如有意无意地把一些涉及同性倾向的材料发在家中让父母发现;看到新闻、影视节目中有相关话题,尝试与父母交谈。这种试探的结果,并不总是很准确的。有时候,有些平时理念上对性少数群体相对包容的父母,当知道自己的孩子是同性时,反应大大不同。也有些家人朋友,平时抽象地提到同志是会用些诋毁语言甚至辱骂,但发现自己亲人是同志时,却会重新反思。所以,每个人的具体情况可能很不一样。不过有一点确实值得思考的,大多做这种试探的人,自己决心实际上不够坚定,如上面所过的,这是首先要解决的问题。   ·父母是否接受,和父母的受教育水平没有关系,主要看你和父母的关系   大家在出柜前,都不可避免地会推测父母的反应可能是什么,这是很自然的。这里要提醒大家的是,这种推测,要根据你与父母的关系,不要过多地考虑其他因素。比如很多人觉得自己父母教育水平低、是农村的,所以不可能接受。实际上,接受与否,主要在父母对孩子的立场,这个下面我会详谈。我只能告诉大家,在我接触过的几千个案例中,有70、80岁,不识字的农村老母亲,告诉儿子“只要你过得好就行”的;也有夫妇都是大学教授,勾结了当地警察将自己儿子绑架后软禁在家,强迫接受“治疗”的。   三、出柜之后   · 出柜并不是自私的行为,出柜后要尽自己的能力帮助父母   出柜会给父母带来负担,这是大家都理解的。有些人觉得出柜是自私,因为是把自己的麻烦抛给了父母,这种思维,实际上还是因为自己的自我认知不够,自己就觉得自己的存在是个问题。   实际上,父母把孩子带到世上,是要负责任的,包括接受、保护孩子,这是大的前提。但现实生活中,他们有时确实需要面对偏见和无聊的人的干涉隐私的八卦。所以你要尽你自己的能力,帮助父母。具体的方法,要看每个人的具体情况,实际上可选的、可行的是很多的。   得到父母理解之后,就要关注自己的生活。父母是希望看到孩子生活健康幸福的,健康幸福的生活,来源于充实的生活,有理想、有追求的生活。 编辑本段出柜的由来  Come out of the closet可以直译为“走出衣柜”,也可以意译为“站出来,承认是同性恋”,与变性无关。LGBT(LES,GAY,BI,TRAN)中,出柜的说法仅适用于LGB,LGB不存在生理性别和心理性别不一致的问题,    拉丁天王ricky martin于年初出柜对LGB来说,是在心理认同自己 生理性别的基础上爱上同性,其心理恋爱状态就是同性相爱(如同异性恋是在心理认同自己的生理性别的基础上爱上异性,其心理恋爱状态是异性相爱),而TRAN因为心理性别和生理性别不一致,所以心理恋爱状态更趋向于异性恋,所以出柜一词与TRAN无关。   关于这个英语典故的出处说法不一,但有两种广为认同的说法。   一说此语产生于英国。1832年以前,英国法律禁止医生解剖尸体作科学研究,除非是死囚的尸体。剖尸合法化以后,许多医生开始购买死尸用于研究,由于放在房间内有碍观瞻,只好将之放在衣柜内等隐蔽处。时间一长,人们便疑心医生的衣柜中有骷髅。由此,该语转义指“不可告人的隐情”。    另一说法是,传说有人要寻找一个无忧无虑真正幸福的人,经过多方寻找,终于找到了,而这位被认为无忧无虑的妇女却打开衣柜,让人们看里面的一具骷髅。原来,这是她情人的尸骨。此人多年前在和她丈夫的决斗中丧生,直到现在,她丈夫每晚都要逼她吻这具骷髅,她非常痛苦,并不幸福。在这个故事中,这个短语喻指“隐情”。   而come out of the closet在20世纪70年代的美国是一句口号似的短语。结合skeleton in the closet这个短    美国摇滚新星adam lambert和其男友语,“走出衣柜”这个短语是公开自己真正的样子。在美国,1970年自从同性恋解放运动兴起后,运动者(如美国70年代著名的同性恋权益运动代表Harvey Milk)鼓励人们勇敢地站出来,参与请愿、争权利、争平等,于是呼吁大家come out of the closet,后来更简单的come out也可以代表这个意思。随着多年来同性恋权益运动人士和传统宗教力量的多次对抗之后,越来越多的同志纷纷come out,还有越来越多的普通大众都加入到为同性恋争取各种平等权利的队列中,近年来在美国取得了很多的成就,比如废除了在克林顿时代就残存在军队中对于同性恋的“不问不说”政策,以及2011年7月,美国纽约州通过的同性婚姻法案等。

回答(2):

出柜(Coming out)为向他人公开自己的性取向或性别认同的行为。相对的如果不愿意表达自己的性倾向,则称之为“躲在衣橱”(Closeted)或“深柜”。
此语来自于“橱柜里的骷髅”(Skeleton in the closet),意思为“家丑”,英文中the closet被引申为“不可告人”的意思。
出柜是英文“come out of the closet”的直译,指公开性取向、性别认同。
公开性取向:即告诉别人你是同性恋、双性恋或泛性恋。
公开性别认同:即告诉别人你的心理性别为男性、女性或是第三性别。
出柜一词主要是指同性恋者和双性恋者公开性取向,以及跨性别者当众公开自己的性别认同。
中文名
出柜
外文名
Coming out
词性
性倾向相关名词
来源
橱柜里的骷髅

由来
Come out of the closet可以直译为“走出衣柜”,也可以意译为公开性取向。
关于这个英语典故的出处说法不一,但有两种广为认同的说法。
一说此语产生于英国。1832年以前,英国法律禁止医生解剖尸体作科学研究,除非是死囚的尸体。剖尸合法化以后,许多医生开始购买死尸用于研究,由于放在房间内有碍观瞻,只好将之放在衣柜内等隐蔽处。时间一长,人们便疑心医生的衣柜中有骷髅。由此,该语转义指“不可告人的隐情”。
另一说法是,传说有人要寻找一个无忧无虑真正幸福的人,经过多方寻找,终于找到了,而这位被认为无忧无虑的妇女却打开衣柜,让人们看里面的一具骷髅。原来,这是她情人的尸骨。此人多年前在和她丈夫的决斗中丧生,直到现在,她丈夫每晚都要逼她吻这具骷髅,她非常痛苦,并不幸福。在这个故事中,这个短语喻指“隐情”。
而“Come out of the closet”在20世纪70年代的美国是一句口号似的短语。结合“Skeleton in the closet”这个短语,“走出衣柜”这个短语是公开自己真正的样子。在美国,1970年自从同性恋解放运动兴起后,运动者(如美国70年代著名的同性恋权益运动代表Harvey Milk)鼓励人们勇敢地站出来,参与请愿、争权利、争平等,于是呼吁大家“Come out of the closet”。后来更简单的“Come out”也可以代表这个意思。随着多年来同性恋权益运动人士和传统宗教力量的多次对抗之后,越来越多的同志纷纷出柜,还有越来越多的普通大众都加入到为同性恋争取各种平等权利的队列中,在美国取得了很多的成就,比如废除了在克林顿时代就残存在军队中对于同性恋的“不问不说”政策,以及2011年7月,美国纽约州通过的同性婚姻法案等。
有关出柜有很多专门的影视剧集,譬如知名美剧《威尔和格蕾丝》《QAF》《拉字至上》,电影作品如《断背山》《米尔克》《天佑鲍比》《单身男子》《无声风铃》等,都是了解同性恋亚文化的作品。

回答(3):

就是公开自己的性取向,不见得一定是男同或者女同,简单说除了大众眼里所谓“正常”的异性恋,其它性取向要公开都可以称为出柜。
虽然社会比较open但是出柜依然需要勇气,依然很艰难。不过还是见过很多同志出柜了,在lesdo经常看到出柜的帖子,毕竟这是对自己对爱情的一种认可和尊重。

回答(4):

“出柜”是同性恋圈子中的专有名词,意思是向公众公开自己的同性恋取向。
come
out
of
the
closet可以直译为“走出衣柜”,也可以意译为“站出来,承
出柜
认是同性恋”。

回答(5):

“出柜”是同性恋圈子中的专有名词,意思是向公众公开自己的同性恋取向。