首先说双宾语位置关系:
一个句子里如果既有直接宾语人称代词又有间接宾语人称代词时,有以下几种情况:
1.当间宾代词是第一或第二人称时,直宾代词要放在间宾代词后面。如,
-Je vous montre le passeport?
-Oui,vous me le montrez.Non,ne me le montrez pas.
2.当间宾代词是第三人称时,直宾代词要放在间宾代词前面,如,
-Peux-tu donner cette photo à Marie?
-Oui, je peux la lui donner.
3.以上两种情况是在陈述句和否定命令式的情况下,那么肯定命令句中直接宾语一律放在间接宾语前面,如,
J'ai besoin de ces livres. Donnez-les-moi.
代词en由于是指代“部分冠词+名词”,所以只能做直接宾语,不能à做间接宾语,也就是说只会和间接宾语同时出现,这种情况下放在其他间接宾语人称代词后面,如,
-Je voudrais des pommes.
-Vous en voulez combien?
-Donnez-m'en trois kilos.
或者Cela est très important, tu dois lui en parler.
代词y,一下三种情况:
与一二人称直宾代词的位置关系:
-Où est-ce qu'il vous a conduits? à l'école?
-Oui,il nous y a conduits.
与第三人称直宾代词的位置关系:
-Avez-vous vu notre professeur dans le magasin?
-Non,nous ne l'y avons pas vu.
与间宾代词位置关系:
J'ai accompagné des touristes français à Beijing.
Je leur y ai montré les monuments historiques.
与代词en的位置关系:
-Qu'est-ce qu'elle a cherché dans le sac? Des papiers?
-Oui,mais elle n'y en a pas trouvé.
基本上就是这些,希望能够帮到你:)