山田:そうですね、マイク。
アラン:うーん、山田。
山田:それの准备冬の休暇。
アラン:はいああ。
山田:これは、新年も近づいているようだ。
アラン:はい、ああ、はい、山田、日本はどのように新年のですか?
山田:ああ..新年のときにお饼を食べているが、上の神社寺院の礼拝のように、それぞれの子を购入。
アラン:私たちは中国の旧正月ああ、方法については、コメが好きなケーキのお饼を食べることがありますか?どのように味じゃないの?
山田:多くのケーキは、扬げ饼、お饼のスープは、あなたを、中国であなたの味覚を参照して自分たちのケーキの味に非常にああ、小李机会がいいのと同じではありません。
アラン:本当に、本当に楽しみにしてよ!
山田:だから、マイク、どのような新年をオフですか?
小李:我々は、大晦日の离散家族の再会ディナーで、家族と食事をします。どんなに远くその夜、亲戚が集まる、非常には、昼と贴り付け対句の间に饺子と夕方には活気が集まっている。饺子と。新年のパーティーで见てください。
山田:あなたを崇拝する必要がないのですか?
アラン:、私たちも新年と呼ばれ、家庭や近所には、ここで友达や家族は、中国の旧正月を祝うだけでなく、赤い封筒に行くことです。
山田:ああ、そうああ。
アラン:私たちはまた、火灾クラッカーオフに设定するようになるの新年です。
山田:なぜですか?
アラン:この伝说は、今年は恐ろしい怪物だ。新年の花火では男性の年间、动物を食べることを追い払うためとその家族の安全を守る来た。爆竹も、その歳の年、新しい年来た経过しているね。
山田:これはああ。だから、なぜ正月は饺子を食べるか?
アラン:新年のお食事饺子、饺子の头、古代中国の金の延べ棒のような形、食べ饺子招财进宝意味を持ちます。场合は、ギョーザを食べ、そこの硬货は、新年の豊富されるている。
山田:ああ、私はそれらの饺子を食べたいと言う。
アラン:私も胃の空腹时、私は建物の近くに覚えがある**非常に良い団子屋、または他せようとしています。
山田:はい。行くためには、すぐに移动します。
我还真不愿意啊 这么多
这么多 还没有分 谁愿意??换你 你愿意?