请哪位英语高手帮我解释下面的句子

2024-11-17 08:54:58
推荐回答(4个)
回答(1):

人们工作赚钱购买一些他人生产的东西;这些东西往往人们自己不能或者不愿意去制作,但是从自我改善的角度上来讲,这些东西确实是非常必要的。

回答(2):

People work for money to buy things that {other people make or do things (that they cannot or will not make or do for themselves) but (that they deem necessary for some definitions of self-improvement)}.
你按照上面断开的方式翻译,就能知道大致的意思如下:
人们挣钱用来买东西。这些东西是其他人制造的,而对于制造这来说,这些东西他们不能或不想用来为自己服务,但是他们认为这些东西对于自我改善是必要的。

整理一下,翻译如下:
人们工作赚钱用来购买那些制造者不能或不愿为其自身服务,但又认为对其自我改善有必要性的物品。

回答(3):

人们工作为了赚钱买东西,而其他一些人制造了东西却不是为自己的做的,他们认为这是自我提升的一种定义。。。。

回答(4):

人们总是为了去买其他人制造生产的东西而工作着,这些东西是他们不能自己生产的,但又为了某种目的或是自我提升而必须要用的。