以往的耽美名词介绍中说兔子是台湾一带同性恋的代称。这个解释非常非常不准确。《红楼梦》第75回中邢德全因两娈童伺候不周而骂道:“你们这起兔子,就是这样专洑上水。天天在一处,谁的恩你们不沾,只不过我这一会子输了几两银子,你们就三六九等了。”(娈童,供成年男性同性恋者作为性行为对象的少年男子)
那么“兔子”究竟来自哪里。个人认为,“兔子”来源不外有三:
1.来自对兔子的行为观察。据说兔子在进入发情期的时候会相互闻舔性器官,或者直接在同性身上发泄。东汉王允更是在《论衡·奇怪》中记载“兔舐毫而孕,及其生子,从口而出也。”可见兔子的性行为是十分怪异的。也许因为同性恋的性行为方式于兔子差不多,才被戏称为“兔子”。
2.来源《木兰辞》“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌!”意表不分性别的恋爱吧。
3.众所周知,娈童之风古已有之,甚至也许是种雅癖。至明清一时最为盛行。而与此同时,北京地带开始流行拜“兔爷”。兔儿爷的起源约在明末。明人纪坤的《花王阁剩稿》:“京中秋节多以泥抟兔形,衣冠踞坐如人状,儿女祀而拜之。”
清人袁枚在《子不语》中记载道:“冥间官吏俱笑我、揶揄我,无怒我者。今阴官封我为兔儿神,专司人间男悦男之事,可为我立庙招香火。”虽不知此处的兔儿神跟兔爷是否相同,不过民间有谚语云“男不拜月,女不祭灶”故推测“兔儿神”与“兔爷”为同一神祗。
另外,兔爷本指月宫嫦娥之玉兔,其泥塑造型的面部却胭脂红唇绝类窈窕女子,与清朝时期的“相公”打扮类似(相公,本义是上层社会中的年轻男子,但在清朝也用它来称扮演女人的男演员,后来则成为男伶而同时是同性恋对象的一种称呼。)由此推断兔爷确与男同性恋脱不开干系。更有直接例子:在天津,男同性恋往往被称作“兔二爷”而兔二爷正是兔爷在天津的称呼。(我怀疑南方的“兔儿爷”与“兔二爷”为口传误差。)
因此本人大胆揣测,兔子代指同性恋源自清朝初,由“兔爷”派生而来。